You searched for: luovutushetkellä (Finska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

English

Info

Finnish

luovutushetkellä

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Engelska

Info

Finska

pääsääntöisesti tavaroiden myynti on tuloutettavissa tavaran luovutushetkellä.

Engelska

as a rule, income from sales of goods can be recognised at the time of transfer.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

luovutushetkellä oltava vähintään mutta ei vielä yleisessä eläkeiässä ja

Engelska

- be not less than 55 years old but not yet of normalretirement age at the time of transfer, and applied throughout the period during which the transferor receives early retirement support.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

järjestelyssä omaisuuserien käypä arvo luovutushetkellä ja niiden verotusarvo eriytettiin toisistaan.

Engelska

such a regime provided for a misalignment between the current values of the assets at the moment of the contribution and their tax basis.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

jos tavaraa ei lähetetä tai kuljeteta: paikkaa, jossa tavara on luovutushetkellä.

Engelska

in the case of goods not dispatched or transported : the place where the goods are when the supply takes place.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

maan hankinnat ja luovutukset arvotetaan nii­hin käypiin markkinahintoihin, jotka vallitsevat hankinta­tai luovutushetkellä.

Engelska

acquisitions and disposals of land are valued at current market prices prevailing at the time the acquisitions/disposals occur.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

69.yhdistynyttä kuningaskuntaa kehotetaan toteuttamaantarvittavattoimetsen varmistamiseksi, että käyttöön otetut määrät merkitäänlisensseihin luovutushetkellä.

Engelska

69.the uk will berequestedto putin place measuresto ensurethatthelicences are written down atthetime ofrelease.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

jos 8 artiklan 1 kohdan a alakohtaa ei sovelleta, luovutuspaikka on paikka, jossa tavara on luovutushetkellä.

Engelska

if article 8(1)(a) is not applicable, the place of supply is where the goods are when the supply takes place.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

luxemburgin tapauksessa kuluttaja ei voi riitauttaa virheitä, joista hän tiesi tai joista hänen olisi pitänyt tietää luovutushetkellä.

Engelska

in the case of luxembourg, the consumer may not challenge defects that he was aware of or should have been aware of at the time of delivery.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

3 artiklan 3 kohdassa luodaan oletus tavaran virheellisyydestä luovutushetkellä, jos virhe ilmenee kuuden kuukauden kuluessa tosiasiallisesta luovutuksesta.

Engelska

article 3, paragraph 3, creates a presumption of imperfection at the time of delivery of the product if the fault is discovered within the six months following the actual delivery.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

direktiiviä sovelletaan kaikkiin virheellisiin kulutustavaroihin, ja myyjä on kuluttajalle vastuussa kaikista vaatimustenmukaisuuden puutteista, joita tavarassa oli luovutushetkellä.

Engelska

it applies to any defective consumer product, with the seller having a responsibility towards the consumer to make good any defect existing when the goods were supplied. consumers are thus entitled initially to have the goods repaired or replaced.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

oltava luovutushetkellä vähintään 55-vuotias muttei vielä yleisessä eläkeiässä tai oltava luovutushetkellä enintään kymmenen vuotta nuorempi kuin yleinen eläkeikä kyseisessä jäsenvaltiossa ja

Engelska

is not less than 55 years old but not yet of normal retirement age at the time of transfer or not more than 10 years younger than the normal retirement age in the member state concerned at the time of transfer and

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

myöskään selvästi havaittavissa olevaa säröä uudessa ja vieläpä kovin kalliissa maljakossa ei voida kuusi kuukautta ostohetken jälkeen pitää virheenä, joka oli tuotteessa jo luovutushetkellä.

Engelska

nor can i present the glaring crack in a new expensive vase that was there when i bought it as a fault some six months later.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

oltava luovutushetkellä vähintään 55-vuotias muttei vielä yleisessä eläkeiässä tai oltava luovutushetkellä enintään kymmenen vuotta nuorempi kuin yleinen eläkeikä kyseisessä jäsenvaltiossa;

Engelska

be not less than 55 years old but not yet of normal retirement age at the time of transfer or not more than 10 years younger than the normal retirement age in the member state concerned at the time of the transfer;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

direktiivin 1999/44/ey nojalla myyjän voidaan katsoa olevan vähintään kahden vuoden ajan vastuussa virheestä, joka on olemassa tavaran luovutushetkellä.

Engelska

directive 1999/44/ec provides that the trader can be held liable for a period of no less than 2 years for defects which were present at the time of delivery.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

jos jakeluun kuuluu useamman käyttötarkoituksen arvoseteleitä, joiden verotus tapahtuu vasta niiden luovutushetkellä, kaikkia jakeluketjun vaiheita olisi mukautettava, minkä vuoksi uusia verotuloja syntyisi vain vähän tai ei ollenkaan.

Engelska

should the distribution involve multi-purpose vouchers where taxation takes place only once the voucher is redeemed, that would result in adjustments to all stages of the distribution chain, generating little or no new tax revenue.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

direktiivissä vahvistetaan tavaran luovutuksesta alkava kahden vuoden jakso, jonka kuluessa tavaran virhe (joka oli olemassa tavaran luovutushetkellä) on osoitettava myyjän saattamiseksi vastuuseen.

Engelska

the directive establishes a period of two years from the delivery of the good, within which a lack of conformity ( existing at the time of delivery) has to become manifest in order to trigger the liability of the seller.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

pyydän niitä, jotka ovat arvostelleet direktiiviä, miettimään sitä, että päinvastoin kuin kaupallisessa takuussa, lakisääteisen takuun osalta oikaisu voidaan saada aikaan vain, jos havaittu virhe oli tuotteessa luovutushetkellä.

Engelska

i would ask critics of the directive to consider that, in contrast to the commercial guarantee, claims under the statutory guarantee can only be made if a lack of conformity with the contract was evident at the time the product was surrendered.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

kuuden kuukauden kuluessa tavaran luovutushetkestä ilmenevän virheen oletetaan olleen olemassa luovutushetkellä, jollei tämä oletus ole tavaran tai virheen luonteen vastainen (5 artiklan 3 kohta).

Engelska

any lack of conformity, which becomes apparent within six months of delivery is presumed to have existed at the time of delivery unless this presumption is incompatible with the nature of the goods or the nature of the lack of conformity (article 5(3)).

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Finska

7 § jollei toisin todisteta, irtaimen omaisuuden luovutuspaikkana on pidettävä belgiaa, jos luovutushetkellä liiketoimen osapuolista yhdellä on liiketoimintansa kotipaikka tai kiinteä toimipaikka belgiassa, tai jos tällaista liiketoiminnan kotipaikkaa tai kiinteää toimipaikkaa ei ole, kotipaikka tai pysyvä asuinpaikka.”

Engelska

unless proven otherwise, movable goods are deemed to have been supplied in belgium when, at the time of supply, one of the parties to the transaction has established his business or has a fixed establishment there or, in the absence of such a place of business or fixed establishment, has his permanent address or is habitually resident there.’

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Demo

Få en bättre översättning med
7,794,440,597 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK