Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mikrobilääkkeitä koskeva markkinointilupa ja käyttäjätiedot
market authorisation and user information on antimicrobial agents
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mikäli gmotuote todetaan vaarattomaksi, komissio ehdottaa että sille myönnetään seitsemän vuoden markkinointilupa.
more trade liberalisation and new rules limiting the vat element mean that the gnp based figure has shot up from just 10% of the total to close to 50% this year.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissaari ritt bjerregaard kertoi strasbourgin täysistunnossa että komissio on halunnut vahvistaa riskien kartoitusta ennen kuin gmotuotteille myönnetään markkinointilupa.
but the council president, günther verheugen, emphasised that germany was not merely promoting its own national interest, but actively seeking a compromise acceptable all round.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herääkin kysymys, miksi nämä vaarat on laiminlyöty ja kuluttajista tehty siten geeniteknologiateollisuuden koekaniineja. geenimaissin markkinointilupa on isku vasten kuluttajien kasvoja.
the question arises as to why these risks are being ignored, and why consumers are thus being used as guinea pigs by the genetic engineering industry.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
näin ollen muuntogeenisen eläinlajin saattaminen markkinoille vaatisi ympäristölle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheutuvien riskien tiukkaa tieteellistä arviointia, ennen kuin markkinointilupa voidaan antaa.
thus authorisation to place any gm variety of animal species on the market would require a rigorous scientific assessment of possible risks to the environment and human health before the marketing of the animal is authorised.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
geenimaissin markkinointilupa on isku vasten kuluttajien kasvoja. te, rouva bjerregaard, olette jättäneet huomioimatta geenimaissin terveydelle ja ympäristölle aiheuttamia vaikutuksia koskevat epäilyt.
the approval for the marketing of transgenic maize is a slap in the face for consumers, and you, commissioner bjerregaard, have ignored not only the health and ecological reservations, but also the provision of transparency and the consumer 's wish that genetically modified products should be labelled as such.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
samoin tarkistus 5, poikkeuksena sellaisten lääkkeiden tarkastuksesta, joiden patenttilainsäädännön mukainen hyväksyminen on jo osoitettu sen perusteella, että niillä on euroopan yhteisön hyväksymä markkinointilupa, jolloin sen puitteet olisivat täsmällisemmät.
in addition, with regard to amendment no 5, the exemption from control of medicines whose compatibility with the legislation relating to patents has already been proved, which the european commission approves, could be framed with greater precision.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
miksi markkinointilupaa hakeneet kymmenen geenimanipuloitua kasvia eivät kuulu uuselintarvikkeita koskevan asetuksen piiriin? entä miksi te haluatte jättää geenituotteiden merkitsemistavan geeniteknologiateollisuuden itsensä päätettäväksi?
why do the ten genetically modified plants for which marketing licences have been applied for not fall within the scope of the novel food regulation, and why do you want to leave it to the genetic engineering industry itself to decide what type of labelling should be used?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: