Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ja kun hän kansasta erottuaan oli mennyt erääseen taloon, kysyivät hänen opetuslapsensa häneltä sitä vertausta.
and when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
mukaan katolilaisten valitsi vain miehiä jeesus, hänen opetuslapsensa, ja siksi he eivät ole naispuolisia pappeja.
according to catholics, jesus chose only men to his disciples, and therefore they have no female priests.
kristillisen uskon, että raamattu on jumalan sana. christian uskoo raamatun tekstin, ja että jeesus ja hänen opetuslapsensa elivät.
according to christian belief, the bible is god's word. the christian believer in the bible text, and that jesus and his disciples lived.
19:10hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle: jos miehen asia niin on vaimon kanssa, ei sitte ole hyvä naida.
19:10his disciples said to him, "if this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry."
niinä päivinä, kun paljon kansaa taas oli koolla eikä heillä ollut mitään syötävää, kutsui hän opetuslapsensa tykönsä ja sanoi heille:
in those days, when there was a very great multitude, and they had nothing to eat, jesus called his disciples to himself, and said to them,
35 ja kuin päivä paljon kulunut oli, tulivat hänen opetuslapsensa hänen tykönsä, sanoen:tämä on erämaa, ja aika on jo kulunut.
35 and when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, this is a desert place, and now the time is far passed:
22 ja yhtenä päivänä tapahtui, että hän haahteen astui ja hänen opetuslapsensa, ja sanoi heille:menkäämme ylitse toiselle rannalle, ja he menivät.
22 now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, let us go over unto the other side of the lake. and they launched forth.
kun hän sitten oli noussut kuolleista, muistivat hänen opetuslapsensa, että hän oli tämän sanonut; ja he uskoivat raamatun ja sen sanan, jonka jeesus oli sanonut.
when therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the scripture, and the word which jesus had said.
ja hänen opetuslapsensa kysyivät häneltä sanoen: "rabbi, kuka teki syntiä, tämäkö vai hänen vanhempansa, että hänen piti sokeana syntymän?"
his disciples asked him, 'rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?'
ja hän kutsui opetuslapsensa tykönsä ja sanoi heille: "totisesti minä sanon teille: tämä köyhä leski pani enemmän kuin kaikki muut, jotka panivat uhriarkkuun.
he called his disciples to himself, and said to them, 'most assuredly i tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,