Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
olemme välttäneet rahoitusjärjestelmän romahduksen.
we have avoided a meltdown of the financial system.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
olemme jatkuvasti välttäneet sanaa yksinkertainen.
we have consistently avoided the word simple.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
olemme kuitenkin välttäneet kruunajaiset ja keskustelleet asiasta.
however, we have avoided a coronation and we have had a debate.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
olemme välttäneet pahimman, ja mielestäni voimme onnitella itseämme tästä.
we have avoided the worst, and i think that we can congratulate ourselves on that.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
komissio ja minä olisimme selvästi mieluummin välttäneet vapauttavia lausekkeita ja erityisjärjestelyjä.
the commission and i would obviously have preferred to avoid those opt-outs and specific arrangements.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mielestäni olemme välttäneet uhan toteutumisen tarkistuksilla, jotka valiokunta nyt on hyväksynyt.
i believe that, by means of the amendments now adopted by the committees, we have avoided the risks that existed.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
emme ehkä ole kovin ylpeitä tehdystä työstä, mutta olemme välttäneet sodan aselevon ansiosta.
we may not be very proud of the work that has been done, but this armistice does mean we have prevented a war.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
suhteellisen rajallisen rajakontrollin avulla olemme välttäneet esim. bse: n, salmonellan ja rabieksen.
by using relatively limited border controls, we have managed to avoid bse, salmonella and rabies.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
"ruotsi, tanska ja britannia ovat välttäneet nämä ongelmat pidentämällä omalta osaltaan yhdenmukaistamisen jaksoa.
at the handing-over ceremony the president said the flame symbolised the peace which must continue to be europe's main goal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
onneksi ranska ja eurooppa ovat humanitaarisen toiminnan etunenässä lääkitsemässä ja lievittämässä pahuutta, koska ne ovat välttäneet sen.
fortunately, france and europe are leading the humanitarian action to remedy and alleviate the worst effects, having failed to avoid these.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
olisimme kenties välttäneet osan talebanien ylilyönneistä, jos näin olisi ollut, ja olisimme voineet välttää osan kohtaamistamme ongelmista.
we might have avoided some of the excesses of the taliban if that had been the case and avoided the problems that have been visited upon us.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
muutoin ei ollut minkäänlaista jännitystä, koska asianomaiset hallitukset olivat huolellisesti välttäneet kaikenlaisen kansojen kuulemisen lopullisen yhtenäisvaluuttaan siirtymisen osalta.
incidentally, there was no suspense since the governments concerned had carefully avoided any consultation of the people regarding the final changeover to the single currency.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
toiseksi, olemme välttäneet jatkuvasti olemassa olleen vaaran reachin hyväksymistä koskevien keskustelujen avaamisesta uudelleen, ja olin tästä seikasta erittäin tyytyväinen.
secondly, we have avoided the increasing danger of reopening old discussions that had been shelved with the adoption of reach, something that i was particularly keen to see.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tästä huolimatta suljimme tilanteelta silmämme vuosikymmenten ajan sen sijaan, että olisimme hitaiden, tarkasti sääntelevien interventioiden avulla välttäneet pahimman mahdollisen skenaarion.
– madam president, as we know, from as early as 1968, europe has sought to ensure that it is able to meet its own sugar needs; that is to say, that it is in a position to satisfy demand by means of its own production wherever possible.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jos niin käy, me vakuutamme itsellemme olevamme matkalla kohti paranemista. me alamme oppia kohtaamaan tuskaamme ja niitä tapoja, joilla olemme välttäneet sitä.
maybe we see or feel something we have not seen for a long time. fear, panic, feelings of stupidity or despair may arise. if it happens, we assure ourselves that we are on our way to healing.
tämän olemme tehneet: olemme välttäneet budjettikriisin ottamalla huomioon 272 artiklan; olemme säilyttäneen rahoitusnäkymät, vaikka olemme käyttäneet joustovälineen.
that is what we have done: we have avoided a budgetary crisis by going to article 272; the financial perspective has been maintained, even though we have used the flexibility instrument.
vaikka meille kerrotaan, että kummatkin vaalit ja eufor-joukkojen toiminta olivat suuri menestys, euroopan unioni ja kongo ovat mielestäni vain täpärästi välttäneet katastrofin.
although we are told that both the elections and the deployment of eufor were great successes, i think the european union and congo have narrowly escaped disaster.
jos olisimme tulleet ajatelleeksi tätä aiemmin, jos esittelijä hatzidakis olisi ollut täällä aiemmin, takavuosina, hän olisi varmasti ehdottanut aluksiin kaksoisrunkoa, ja olisimme välttäneet varsin monet onnettomuudet.
if we had thought of it before, if mr hatzidakis had been here before, in previous years, he would surely have proposed the double-hull design and we would have avoided so many disasters.