Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
käytettävissä olevat mikserit:
saadaolevad mikserid:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käytettävyys
kasutamismugavus
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käytettävissä olevat seurantapalvelimet@ action
saadaolevad tracker' id
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käytettävä socs
socks- i teostus
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
valitse käytettävä puhesyntetisaattori
vali kõnesüntesaator, mida soovid kasutada.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
& käytettävä tulostusjärjestelmä:
praegu kasutatav trükkimissüsteem:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tulostustiedoston oletuksena käytettävä mime- tyyppi (esim: application/ postscript).
väljundfaili vaikimisi mime tüüp (nt. application/ postscript).
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tulostustiedoston oletuksena käytettävä tiedostopääte (esim: ps, pdf, ps. gz).
väljundfaili vaikimisi laiend (nt. ps, pdf, ps. gz).
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
valitse käytettävä kieli. huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen.
vali ettelugemisel kasutatav keel. pane tähele, et pärast kõneleja seadistamist võib sõltuvalt sealsetest valikutest süntesaator kasutada mingit muud keelt.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
valitse pcm- laite käytettäväksi alsa- ulostulolle. valitse "oletus" käyttääksesi alsa: n oletuslaitetta.
vali alsa väljundiks kasutatav pcm- seade. "vaikimisi" tähendab vaikimisi alsa seadme kasutamist.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kun valitset nimimerkin yllä olevasta luettelosta, tässä olevia painikkeita käytetään kohdistamaan nimimerkki osoitekirjan yhteystietoon.
Ãlalasuvast nimekirjast hüüdnime valides saab siinsete nuppudega seostada kasutaja kde aadressiraamatu kirjega.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä.
määrab, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä.
liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anna dcop- sovelluksen id. tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen teksteille. voit antaa useamman id: n pilkuilla eroteltuna. jos on tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. vihje: käytä kdcop- ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten id: n. esimerkki: "konversation, kvirc, ksirc, kopete"
siin saab määrata rakenduse dcop- id. filtrit rakendatakse ainult antud rakenduse töödele. komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe id. tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. vihje: töötava rakenduse id leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. näide: "konversation, kvirc, ksirc, kopete"
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering