You searched for: editoinnin (Finska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

French

Info

Finnish

editoinnin

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Franska

Info

Finska

- filmaan editoinnin.

Franska

pendant qu'on monte. je veux que tout soit couvert.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

aloitamme editoinnin pian.

Franska

on fait le montage juste après la cérémonie.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

suuri osa materiaalista heitettäisiin pois editoinnin aikana.

Franska

nous voyons quelques prises beaucoup de ce document sera rejeté au final

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

tämän nauhan editoinnin loppuvaiheessa, - saimme käsiimme treadwellin viimeisen videonauhan.

Franska

vers la fin du montage de ce film, on nous permit de voir la dernière vidéo de treadwell.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

freelancekäännösten osuus oli käännösten osalta 269 091 sivua ja konekäännösten editoinnin osalta 9 400 sivua.

Franska

la part des traductions effectuées par destraducteurs free-lance s’est élevée à 269 091 pour la traduction et à 9 400 pourla postédition rapide.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet alkuperäisen videotallenteen korvaamisen, editoinnin tai muuntelun välttämiseksi.”

Franska

chaque État membre prend les mesures nécessaires afin d'éviter tout remplacement, édition ou manipulation de l'enregistrement vidéo original.»

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

kalanviljelylaitoksesta vastuussa olevan jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet alkuperäisen videotallenteen korvaamisen, editoinnin tai muuntelun välttämiseksi.

Franska

chaque État membre dont relève la ferme prend les mesures nécessaires afin d'éviter tout remplacement, montage ou manipulation de l'enregistrement vidéo original.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

aluksesta, kalanviljelylaitoksesta tai tonnikalarysästä vastuussa olevan jäsenvaltion on toteutettava tarvittavat toimenpiteet alkuperäisen videotallenteen korvaamisen, editoinnin tai muuntelun välttämiseksi.

Franska

chaque État membre dont relève le navire, la madrague ou la ferme prend les mesures nécessaires afin d'éviter tout remplacement, montage ou manipulation de l'enregistrement vidéo original.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

teksti voidaan analysoida automaattisesti ja varmistaa, että se on kirjoitettu standardin mukaisesti. analysointiohjelmaa voi käyttää alkuperäinen kirjoittaja tai henkilö, joka suorittaa tekstin kääntämistä edeltävän editoinnin.

Franska

la plupart des experts estiment cependant que ce n'est guère vraisemblable dans un futur proche, sauf pour des systèmes conçus (ou "formés") pour des domaines très spécifiques.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

koska yksinkertaisista paineastioista annettu direktiivi on yksi ensimmäisistä uuden lähestymistavan mukaisesti annetuista direktiiveistä, sen toimivuudesta on paljon kokemusta. painelaitedirektiivi puolestaan on suhteellisen uusi direktiivi. se on monimutkainen ja sen täytäntöönpano aiheuttaa edelleen tiettyjä ongelmia, sen toimivuudesta ei ole juurikaan kertynyt kokemusta, eikä siitä ole saatu markkinoiden valvonnan yhteydessä palautetta. nämä seikat ovat keskeisiä, koska näiden kahden direktiivin sulauttamisessa on lainsäädännöllisen editoinnin lisäksi kysymys sisällön muokkaamisesta.

Franska

comme la directive récipients à pression simples est l’une des premières adoptées au titre de la nouvelle approche, l’expérience acquise avec son fonctionnement est significative. d’un autre côté, la directive Équipements sous pression est relativement nouvelle, d’une nature hautement complexe, sa mise en œuvre continue de poser certains problèmes, et il y a très peu d’expérience et de retour d’information acquis dans la surveillance du marché. ces éléments sont critiques, car la fusion des deux directives ne se limiterait pas à un simple travail de rédaction législative mais devrait s’appuyer sur des considérations substantielles.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,368,970 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK