Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jakamisperusteiden on oltava selkeät ja tarkat.
les critères de répartition doivent être clairs et précis.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio tekisi asetuksella perustetulle komitealle ehdotuksen jakamisperusteiden muuttamisesta.
la commission souhaiterait présenter une proposition en ce sens au comité dont la création est prévue par le règlement.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
varojen jakamisperusteiden soveltamisesta saatuja kokemuksia tutkitaan kunkin rahaston osalta.
les enseignements tirés de l'application des critères seront examinés fonds par fonds.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tuen mukauttamisesta saatujen määrien jakamisperusteiden määrittelemistä;
b) des modalités relatives à la définition des critères d'attribution des montants dégagés par l'application de la modulation;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
neuvostossa on periaatteessa päästy sopimukseen siitä, että kahdenvälistä liikennettä ja kauttakulkuliikennettä on tarkasteltava samanarvoisina lupien jakamisperusteiden kannalta.
il a été convenu, sur le principe, au conseil qu'on devrait donner au trafic bilatéral et au trafic de transit un poids égal en ce qui concerne les critères d'attribution.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voisi olla mahdollista löytää kustannustehokkaampia tapoja, joilla varmistettaisiin rahastojen toiminnan periaatteena olevan yhteisvastuun mukaisten varojen jakamisperusteiden soveltaminen.
il pourrait exister des moyens présentant un ratio coût-efficacité plus favorable pour veiller à l'application de clés de répartition reflétant le principe de solidarité qui sous-tend les fonds.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
varojen jakamisperusteiden soveltamisen tuloksia, jotka esitetään yksityiskohtaisesti tämän tiedonannon liitteenä olevassa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa, pidetään yleisesti tyydyttävinä.
les résultats de l'application des critères sont, comme expliqué en détail dans le document de travail des services de la commission qui accompagne la présente communication, généralement perçus comme satisfaisants.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
avun jakamisperusteiden määrittely on jäsenvaltioiden vastuulla, tai siitä voivat vastata jopa kumppaniorganisaatiot, koska niillä on parhaat mahdollisuudet kohdistaa apu paikallisten tarpeiden mukaisesti.
les critères détaillés pour l'octroi de l'aide seraient fixés par les États membres, voire les organisations partenaires, ceux-ci étant les mieux placés pour adapter l'aide aux besoins locaux.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ehdotuksessa esitetään kuitenkin, että vuonna 2000 toteutetaan myös yksityiskohtainen liikennelaskenta ja että komissio tekee päätöksessä perustetulle komitealle ehdotuksen jakamisperusteiden muuttamisesta, jos liikennelaskennan tulokset eroavat suuresti nyt ehdotetuista osuuksista.
néanmoins, il est également proposé qu'un exercice de collecte de données détaillées soit effectuée en l'an 2000 et que la commission présentera une proposition au comité établi par la décision modifiant l'attribution si les résultats de cet exercice diffèrent fortement du partage proposé dans la présente attribution.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jakamisperusteiden on oltava selvät ja tarkat, ja tapauksissa, jotka eivät lain mukaan kuulu komissiolle, toimivalta tulisi olla viranomaisella, joka pystyy parhaiten arvioimaan kyseisen tapauksen ja tekemään päätöksen.
les critères de répartition doivent être clairs et précis et la compétence devrait revenir -dans les cas qui ne relèvent pas "de jure" de celle de la commission - à l'autorité la plus en mesure d'apprécier et de décider. le comité plaide aussi pour l'harmonisation des législations nationales.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mutta tarkistusten 7, 8 ja 9 sisäl löstä emme ole samaa mieltä, koska emme löydä riittäviä perusteluja komission ehdottamalle jakamisperusteiden muutokselle, joka on tehfy,.kuten sanottu, kunkin jäsenvaltion hedelmätarhojen, tuotannon ja markkinoilta vetämisen mukaan.
nous nous réjouissons naturellement de constater que sur de nombreux points, les exigences formulées par le parle ment européen en décembre 1996 ont été rencontrées.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: