You searched for: jakamisperusteiden (Finska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

French

Info

Finnish

jakamisperusteiden

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Franska

Info

Finska

jakamisperusteiden on oltava selkeät ja tarkat.

Franska

les critères de répartition doivent être clairs et précis.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

komissio tekisi asetuksella perustetulle komitealle ehdotuksen jakamisperusteiden muuttamisesta.

Franska

la commission souhaiterait présenter une proposition en ce sens au comité dont la création est prévue par le règlement.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

varojen jakamisperusteiden soveltamisesta saatuja kokemuksia tutkitaan kunkin rahaston osalta.

Franska

les enseignements tirés de l'application des critères seront examinés fonds par fonds.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

b) yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat tuen mukauttamisesta saatujen määrien jakamisperusteiden määrittelemistä;

Franska

b) des modalités relatives à la définition des critères d'attribution des montants dégagés par l'application de la modulation;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

neuvostossa on periaatteessa päästy sopimukseen siitä, että kahdenvälistä liikennettä ja kauttakulkuliikennettä on tarkasteltava samanarvoisina lupien jakamisperusteiden kannalta.

Franska

il a été convenu, sur le principe, au conseil qu'on devrait donner au trafic bilatéral et au trafic de transit un poids égal en ce qui concerne les critères d'attribution.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

voisi olla mahdollista löytää kustannustehokkaampia tapoja, joilla varmistettaisiin rahastojen toiminnan periaatteena olevan yhteisvastuun mukaisten varojen jakamisperusteiden soveltaminen.

Franska

il pourrait exister des moyens présentant un ratio coût-efficacité plus favorable pour veiller à l'application de clés de répartition reflétant le principe de solidarité qui sous-tend les fonds.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

varojen jakamisperusteiden soveltamisen tuloksia, jotka esitetään yksityiskohtaisesti tämän tiedonannon liitteenä olevassa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa, pidetään yleisesti tyydyttävinä.

Franska

les résultats de l'application des critères sont, comme expliqué en détail dans le document de travail des services de la commission qui accompagne la présente communication, généralement perçus comme satisfaisants.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

avun jakamisperusteiden määrittely on jäsenvaltioiden vastuulla, tai siitä voivat vastata jopa kumppaniorganisaatiot, koska niillä on parhaat mahdollisuudet kohdistaa apu paikallisten tarpeiden mukaisesti.

Franska

les critères détaillés pour l'octroi de l'aide seraient fixés par les États membres, voire les organisations partenaires, ceux-ci étant les mieux placés pour adapter l'aide aux besoins locaux.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

ehdotuksessa esitetään kuitenkin, että vuonna 2000 toteutetaan myös yksityiskohtainen liikennelaskenta ja että komissio tekee päätöksessä perustetulle komitealle ehdotuksen jakamisperusteiden muuttamisesta, jos liikennelaskennan tulokset eroavat suuresti nyt ehdotetuista osuuksista.

Franska

néanmoins, il est également proposé qu'un exercice de collecte de données détaillées soit effectuée en l'an 2000 et que la commission présentera une proposition au comité établi par la décision modifiant l'attribution si les résultats de cet exercice diffèrent fortement du partage proposé dans la présente attribution.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

jakamisperusteiden on oltava selvät ja tarkat, ja tapauksissa, jotka eivät lain mukaan kuulu komissiolle, toimivalta tulisi olla viranomaisella, joka pystyy parhaiten arvioimaan kyseisen tapauksen ja tekemään päätöksen.

Franska

les critères de répartition doivent être clairs et précis et la compétence devrait revenir -dans les cas qui ne relèvent pas "de jure" de celle de la commission - à l'autorité la plus en mesure d'apprécier et de décider. le comité plaide aussi pour l'harmonisation des législations nationales.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

mutta tarkistusten 7, 8 ja 9 sisäl löstä emme ole samaa mieltä, koska emme löydä riittäviä perusteluja komission ehdottamalle jakamisperusteiden muutokselle, joka on tehfy,.kuten sanottu, kunkin jäsenvaltion hedelmätarhojen, tuotannon ja markkinoilta vetämisen mukaan.

Franska

nous nous réjouissons naturellement de constater que sur de nombreux points, les exigences formulées par le parle ment européen en décembre 1996 ont été rencontrées.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,776,741,247 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK