Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toissijaiseksi hoidoksi on suositeltu neljän elementin yhdistelmähoitoa, jossa käytetään protonipumppuinhibiittoria yhdessä vismuttisubsitraatin (subsalisylaatti) ja metronidatsolin sekä tertasykliinin kanssa vähintään 7 päivän ajan.
le traitement de seconde intention par quadruple thérapie comprenant un inhibiteur de pompe à protons associé au subcitrate de bismuth (subsalicylate) et au métronidazole, et de la tetracycline pendant au moins 7 jours a été conseillé.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tarvittaessa tulisi harkita samanaikaista hoitoa protonipumppuinhibiittorilla. • varovaisuus on tarpeen potilailla, joilla on kliinisesti merkittävä infektio, joka vaatii antibioottien, sieni - tai viruslääkkeiden käyttämistä tai jotka ovat saattaneet loppuun tulehdushoidon 14 vuorokauden kuluessa hoidon aloittamisesta, elleivät antibiootit ja viruslääkkeet olleet profylaktisiin tarkoituksiin. • potilaita, joilla on aikaisemmin ollut autoimmunisaatiosairaus (mukaan lukien systeeminen lupus, tulehduksellinen suolistosairaus, psoriasis ja reumaattinen niveltulehdus), tulisi hoitaa varovaisuutta noudattaen. • on suositeltavaa valvoa laboratoriokokeiden tuloksia, mukaan lukien tavanomaiset hematologiset ja verikemialliset testit. • varovaisuus on tarpeen hoidettaessa potilaita, jotka saavat seuraavia lääkevalmisteita (katso kohta 4. 5): - beetasalpaajat tai muut salpaajat tai muut verenpainetta alentavat aineet. - h1- salpaajat ja neuroleptit (psykoosilääkkeet), joilla on h1- salpaajien ominaisuuksia. - trisykliset masennuslääkkeet, joilla saattaa olla h1 - ja h2- reseptoreita salpaavia ominaisuuksia. - monoamiinioksidaasi- inhibiittorit sekä malarialääkkeet ja antitrypanosomaliset aineet. - neuromuskulaariset salpaajat, narkoottiset kipulääkkeet ja erilaiset varjoaineet.
en cas de besoin, il doit être envisagé de mettre en place un traitement simultané par un inhibiteur de la pompe à protons. • les patients présentant une infection cliniquement significative nécessitant une utilisation d’ antibiotiques, d’ antifongiques ou d’ antiviraux, ou qui ont terminé un traitement anti- infectieux antérieur dans les 14 jours précédant le début du traitement, doivent être traités avec précaution, à moins que les antibiotiques et les antiviraux n’ aient été utilisés à des fins de prophylaxie. • les patients ayant des antécédents de maladie auto-immune (notamment de lupus systémique, de maladie inflammatoire de l’ intestin, de psoriasis et de polyarthrite rhumatoïde) doivent être traités avec prudence. • il est recommandé de surveiller les résultats des analyses biologiques, notamment les paramètres hématologiques habituels et les analyses biochimiques du sang. • les patients recevant les médicaments suivants doivent être traités avec précaution (voir rubrique 4.5):
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.