Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
komissio epäilee, onko tuki terästukisääntöjen mukaista.
de commissie betwijfelt ten zeerste of deze steun verenigbaar is met de staalsteuncode.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuet ovat terästukisääntöjen 3 artiklan säännösten mukaiset.
de transactie werpt soortgelijke problemen in ierland op met betrekking tot de sector pakketreizen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
n:o 3855/91/ehty (terästukisääntöjen) (7
eg-verdrag of artikel 6, lid 4, van beschikking nr. 3855/91/egks (de zogenaamde staalsteuncode) werd ingeleid(6).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
viidensien terästukisääntöjen voimassaoloaika päättyi vuoden 1996 lopussa.
buiten het toepassingsbereik van het egks-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio päätti aloittaa terästukisääntöjen 6 artiklan 5 koh-
beschikking van de commissie betreffende het belastingstelsel van de azoren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
päätöstä terästukisääntöjen nykyisten peruslinjojen höllentämisestä ei saa tehdä.
wij mogen de principes van de staalsteuncode niet afzwakken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
komissio päätteli, että rahoitustuet olisivat terästukisääntöjen vastaista tukea.
de commissie was van oordeel dat de financiële bijdragen steun zouden vormen die onverenigbaar is met de staalsteuncode.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio jatkoi kuudensien terästukisääntöjen (4) soveltamista vuonna 1998.
in 1998 is de commissie de zesde staalsteuncode blijven toepassen (6). van de nieuwe
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d terästukisääntöjen täytäntöönpanoa vuonna 1998 koskeva kertomus: näkemysten vaihtoa.
d verslag over de toepassing in 1998 van de staalsteuncode: gedachtewisseling.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vuoden 1996 aikana komissio jatkoi valppaasti viidensien terästukisääntöjen"7soveltamista.
gedurende 1996 bleef de commissie waakzaam bij de tenuitvoerlegging van de vijfde staalsteuncode"7.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
eyvl c 20, 22.1.98 terästukisääntöjen 1 artiklan 2 kohtaa ei voida soveltaa
pb c' 020 van 22.01.98 art. i, lid 2, van de staalsteuncode niet van toepassing
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio totesi tukien olevan terästeollisuudelle myönnettäviä tukia koskevien uusien terästukisääntöjen 5 artiklan määräysten mukaisia.
in europa zal europipe circa 36 % van de markt in handen hebben, maar het krijgt er te maken met concurrentie van producenten zoals het italiaanse uva, onafhankelijke duitse producenten en import.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio totesi, että tuet olivat terästeollisuudelle myönnettäviä tukia koske vien uusien terästukisääntöjen 5 artiklan määräysten mukaisia.
de commissie is tot de bevinding gekomen dat de steun voldoet aan de bepaüngen van artikel 5 van de staalsteuncode.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio päätti aloittaa terästukisääntöjen 6 artiklan 5 koh dan mukaisen menettelyn valtionyritys sogepan myöntämästä 20 miljoonan euron pääomatuesta carsidille.
de commissie heeft besloten geen bezwaar te maken tegen bepaalde maatregelen ten behoeve van electrabel en spe en heeft besloten de onderzoeksprocedure in te leiden uit hoofde van artikel 88, lid 2, van het eg-verdrag ten aanzien van de overige maatregelen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sen sijaan muut koulutusta tai työvoiman uudelleenjärjestelyä tai muita rakenneuudistustoimia varten myönnetyt tukitoimenpiteet eivät sovellu yhteismarkkinoille sen enempää terästukisääntöjen kuin yleisten valtiontukisääntöjenkään nojalla.
in het geval van de overige steun voor scholing, herstructurering van werkgelegenheid en andere herstructureringen ziet de commissie niet op grond van welke bepalingen van de staalsteuncode en de eg-regels voor staatssteun deze steun verenigbaar zou kunnen worden geacht.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
357.ehty:n perustamissopimuksen voimassaolon päättymiseen eli heinäkuuhun 2002 voimassaolevien kuudensien terästukisääntöjen mukaan tukea voidaan myöntää vain tietyissä tapauksissa.
360.op dit moment produceren vier lidstaten steenkool in de eu; door ongunstige geologischeomstandigheden kunnen de meeste eu-mijnen niet concurreren met geïmporteerde kolen, maar tochhebben de betrokken lidstaten ervoor gekozen hun kolenindustrie hoofdzakelijk op grond van sociale enregionale overwegingen te ondersteunen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio päätti aloittaa perustamissopimuksen 93 artiklan 2 kohdan ja terästukisääntöjen 6 artiklan 4 kohdan mukaisen menettelyn, joka koski ohjelman soveltamista moottoriajoneuvoteollisuudcn ja terästeollisuuden alalla.
op 21 mei heeft de commissie besloten in te stemmen met de aangemelde' verlenging van de italiaanse regionale steunregelingen volgens de nieuwe kaart en de voorgestelde wijzigingen, nadat zij zich ervan had vergewist dat de percentages en voorwaarden die zijn vastgelegd via de coördinatiebcginselen inzake regionale steun in acht waren genomen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toiseksi kyseistä tukea ei käytetty myöskään tuotantokapasiteetin sulkemiseen (terästukisääntöjen 4 artikla), koska tb ei ole sulkenut ainuttakaan tuotantolaitosta.
ten tweede werd de steun niet gebruikt voor sluitingen (artikel 4 van de staalsteuncode) aangezien tb geen enkele fabriek heeft gesloten.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komissio ei tällä hetkellä käytettävissään olevien tietojen perusteella pysty määrittelemään, ovatko suunnitellut lisätuet ympäristönsuojeluun myönnettävää tukea koskevien suuntaviivojen mukaisia, kuten terästukisääntöjen 3 artiklassa edellytetään.
op grond van de informatie waarover de commissie momenteel beschikt kan zij niet beoordelen of de voorgenomen aanvullende steun voldoet aan de voorschriften van de communautaire kaderregeling inzake steun voor het milieu, zoals beschreven in artikel 3 van de staalsteuncode.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kuin komissio toteaa, että kantajalle vuonna 1995 myönnetyn investointituen se osa, joka liittyy kantajan valssilangan muokkauslaitokseen tekemiin investointeihin, on kuudensien terästukisääntöjen vastainen eikä sovellu hiilen ja teräksen yhteismarkkinoille.
verzoeksters .rek'activiteit betreffen, moet worden vastgesteld, dat artikel 1, eerste alinea, van de bestreden beschikking regelmatig is, voorzover de commissie daarin het gedeelte van de in 1995 aan verzoekster verleende investeringssteun voor investeringen in haar installatie ter adjustage van walsdraad onverenigbaar verklaart met de zesde staalsteuncode en met de gemeenschappelijke markt voor kolen en staal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: