You searched for: seitsemäntoista (Finska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Dutch

Info

Finnish

seitsemäntoista

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Holländska

Info

Finska

virtuaalityöpöytä seitsemäntoista on valittuname

Holländska

virtueel bureaublad zeventien is geselecteerdname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

siksi kannatan muutosesitystä seitsemäntoista.

Holländska

hun legitimatie berust op dat burgerlijke fundament.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

heistä vain yksi oli nainen ja seitsemäntoista miestä.

Holländska

het waren zeventien mannen en slechts één vrouw.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

heinäkuun lopulla gazaan tehdyssä hyökkäyksessä uhreja oli jo tullut seitsemäntoista, joista yhdeksän oli lapsia.

Holländska

eind juli had een aanval in gaza reeds zestien slachtoffers geëist, waaronder negen kinderen.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

lisäksi se hyväksyi seitsemäntoista jäsenvaltion esittämät rokotussuunnitelmat, joiden tarkoituksena on suojella eläintarhoissa olevia lintuja.

Holländska

een tweede reeks uitvoeringsvoorschriften, met betrekking tot het bewerken, preserveren, bewaren en distribueren van menselijke weefsels en cellen, is op 24 oktober (2) goedgekeurd.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

100,00" a) korvataan 7 artiklassa sana "neljäntoista" sanalla "seitsemäntoista" ;

Holländska

100,00" a) in artikel 7 wordt „veertien" vervangen door „ze­ventien";

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

lisäksi aloitettiin seitsemäntoista hanketta 25 päivästä 29 päivään marraskuuta järjestetyn neljännen "euroopan ti e de viikon"4 yhteydessä.

Holländska

voorts werden zeventien projecten gestart in het kader van de vierde „europese week van de wetenschappelijke en technologische cultuur"^', die plaats had van 25 tot en met 29 november.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

3. hakemuksista ja ilmoituksista on toimitettava komissiolle lomakkeissa ilmoitettuun osoitteeseen yksi alkuperäinen ja seitsemäntoista jäljennöstä, ja niiden liitteenä olevat asiakirjat on toimitettava kolmena kappaleena.

Holländska

3. van elk verzoek en elke aanmelding worden één origineel exemplaar en zeventien afschriften, en van de daarbij gevoegde bescheiden worden drie exemplaren bij de commissie ingediend op het in de formulieren vermelde adres.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

seitsemäntoista alueen osalta se merkitsee, että niiden henkeä kohden laskettu tulotaso ei enää alita 75%:n rajaa, vaikka se olisi nyt aiempaa alempi.

Holländska

voor 17 regio's betekent dit dat hun inkomen per hoofd niet langer onder de drempel van 75% zal liggen, aangezien de drempel zelf lager wordt dan voorheen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

a. tämä pöytäkirja tulee voimaan samanaikaisesti yleissopimuksen kanssa edellyttäen, että vähintään seitsemäntoista yleissopimuksen 11 artiklassa tarkoitettua valtiota taikka tulli- tai talousliittoa on tallettanut pöytäkirjaa koskevan hyväksymiskirjansa tulliyhteistyöneuvoston pääsihteerin huostaan.

Holländska

a . dit protocol treedt tegelijkertijd met het verdrag in werking , mits ten minste zeventien staten of douane-unies of economische unies , zoals bedoeld in artikel 11 van het verdrag , hun akten van aanvaarding van het protocol hebben nedergelegd bij de secretarisgeneraal van de internationale douaneraad .

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

ii pÄÄomanliikkeet sekÄ talous- ja rahapolitiikka b) korvataan 10 artiklan ensimmäisessä kohdassa sana "neljäntoista" sanalla "seitsemäntoista".

Holländska

kapitaalverkeer en monetaire politiek b) in artikel 10, eerste alinea wordt „veertien" ver­vangen door „zeventien".

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

(7) kreikan viranomaiset totesivat ilmoituksessa, että kielto katsotaan tarpeelliseksi, koska muuntogeenisten lajikkeiden viljely saattaa olla haitallista maaseutuympäristölle. kreikka ei toimittanut toimenpiteen perustelemiseksi tietoja, jotka olisi voitu edelleen välittää euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle kyseisistä muuntogeenisistä lajikkeista ihmisten tai ympäristön terveydelle aiheutuvien riskien arviointia varten. komissio pyysi kirjallisesti 4 päivänä toukokuuta 2005 kreikan viranomaisilta tarkempia tietoja erityisesti kyseisten siementen kaupan pitämisen aiheuttamista mahdollisista vaikutuksista maaseutuympäristölle. kreikan viranomaiset vastasivat 12 päivänä toukokuuta 2005, että näiden seitsemäntoista muuntogeenisen lajikkeen siementen haitalliset vaikutukset maaseutuympäristölle ovat luonteeltaan taloudellisia eivätkä koske ympäristöä yleensä tai ihmisten terveyttä. lisäksi vastauksessa todettiin myös kreikan viranomaisten olevan tietoisia siitä, että ympäristöriskien arviointia koskevassa yhteisön lainsäädännössä mon 810 on jo arvioitu turvalliseksi ympäristön ja ihmisten terveyden kannalta.

Holländska

(7) de griekse autoriteiten hebben in de kennisgeving uiteengezet dat de verbodsmaatregel noodzakelijk wordt geacht, aangezien de teelt van de genetisch gemodificeerde rassen schadelijke effecten op het plattelandsmilieu kan hebben. griekenland heeft ter staving van zijn maatregel geen informatie verstrekt die aan de europese autoriteit voor voedselveiligheid had kunnen worden voorgelegd voor een beoordeling van de risico’s van deze genetisch gemodificeerde rassen voor de menselijke gezondheid en het milieu. op 4 mei 2005 heeft de commissie een brief naar de griekse autoriteiten gestuurd en hen gevraagd om nadere informatie over met name de mogelijke effecten van het in de handel brengen van dat zaad op het plattelandsmilieu. de griekse autoriteiten hebben op 12 mei 2005 geantwoord dat de door het zaad van die zeventien genetisch gemodificeerde rassen veroorzaakte schadelijke effecten op het plattelandsmilieu van economische aard zijn en geen betrekking hebben op het milieu in het algemeen of de menselijke gezondheid. in dit verband hebben de griekse autoriteiten in hun antwoord ook aangegeven dat zij ervan op de hoogte zijn dat overeenkomstig de communautaire wetgeving voor milieurisicobeoordeling mon 810 reeds veilig is bevonden voor het milieu en de menselijke gezondheid.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,779,348,662 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK