Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
euroopan komissio oli myös hyvin kiinnostunut japanin kilpailulainsäädäntöön tekeillä olleista uudistuksista.
europos komisija taip pat išreiškė susidomėjimą tebevykstančia japonijos konkurencijos teisės reformą.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tapaamisessa vaihdettiin vastavuoroisesti tietoja ey:n ja korean kilpailulainsäädäntöön äskettäin tehdyistä muutoksista.
buvo pasikeista informacija apie naujus eb ir korėjos konkurencijos įstatymų pakeitimus.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tämän jo vuoden 2004 vuosikertomuksessa asiakirjaan, joka koskee ne bis in idem -periaatteen soveltamista kilpailulainsäädäntöön.
_16is skundas, kuris jau buvo min_24tas 2004 m. metin_24je ataskaitoje 22, susij_23s su tariamu atsisakymu suteikti galimyb_23 susipa_19inti su dokumentu, susijusiu su ne bis in idem principo taikymu konkurencijos teis_24je.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sen vuoksi alihintaan tapahtuvaa jälleenmyyntiä koskevan lainsäädännön ja kilpailulainsäädäntöön sisältyvien taloudellisen tehokkuuden ja kuluttajien hyvinvoinnin tavoitteiden välillä vallitsee ristiriita.
todėl rbc įstatymai prieštarauja ekonominiam veiksmingumui ir vartotojų gerovės tikslams, kurių siekiama konkurencijos politika.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) vaihtaa tietoja toteutettavina olevista täytäntöönpanotoimista tai ensisijaisista tavoitteista, jotka liittyvät kummankin osapuolen kilpailulainsäädäntöön;
a) apsikeistų informacija apie jų dabartines pastangas įgyvendinti įstatymus ir dabartinius įstatymų įgyvendinimo prioritetus, susijusius su kiekvienos Šalies konkurencijos įstatymais,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
neuvoa-antava komitea ei saa antaa lausuntoja jäsenvaltioiden kilpailuviranomaisten käsittelemistä asioista. neuvoa-antava komitea voi keskustella myös yhteisön kilpailulainsäädäntöön liittyvistä yleisistä kysymyksistä.
patariamasis komitetas nepareiškia nuomonės dėl bylų, nagrinėjamų valstybių narių konkurencijos institucijų. patariamasis komitetas gali svarstyti ir bendruosius bendrijos konkurencijos teisės klausimus.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
[52] toisaalta 21 artiklan 3 kohdassa ja 22 artiklan 3 kohdassa olevan viittauksen "kansalliseen kilpailulainsäädäntöön" olisi ymmärrettävä viittaavan kansalliseen kilpailulainsäädäntöön kokonaisuudessaan.
[52] priešingai, nuoroda į sąvoką "nacionalinė konkurencijos teisė", numatyta 21 straipsnio 3 dalyje ir 22 straipsnio 3 dalyje, turi būti suprantama kaip nuoroda į visas nacionalinės konkurencijos teisės sritis.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sekä muita lakeja tai säädöksiä, joiden sopimuspuolet kirjallisesti yhdessä sopivat olevan tässä sopimuksessa tarkoitettua kilpailulainsäädäntöä.
taip pat kiti panašūs įstatymai ar teisės aktai, kuriuos abi Šalys šio susitarimo taikymo tikslais raštiškai susitaria laikyti "konkurencijos įstatymais".
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering