You searched for: kasvinjalostajanoikeudet (Finska - Maltesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Maltese

Info

Finnish

kasvinjalostajanoikeudet

Maltese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Maltesiska

Info

Finska

maataloustyöryhmä (kasvinjalostajanoikeudet)

Maltesiska

grupp ta' Ħidma dwar kwistjonijiet agrikoli (drittijiet ta' min inissel il-pjanti)

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Finska

3 artikla kansalliset kasvinjalostajanoikeudet

Maltesiska

drittijiet nazzjonali ta'proprjetà għall-varjetajiet ta'pjanti

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

yhteisön kasvinjalostajanoikeudet eivät koske:

Maltesiska

id-drittijiet tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti m'għandhomx jestendu għal:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

4. siltä osin kuin kasvinjalostajanoikeudet myönnetään 1 tai 2 kohdan mukaisesti:

Maltesiska

4. fil-każ ta'dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti mogħti bis-saħħa tal-paragrafi 1 jew 2:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

1. virasto julistaa yhteisön kasvinjalostajanoikeudet mitättömiksi, jos on osoittautunut, että:

Maltesiska

1. l-uffiċċju għandu jiddikjara d-dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti null u bla effett jekk jiġi stabbilit:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

1. yhteisön kasvinjalostajanoikeudet voidaan siirtää yhdelle tai useammalle niihin oikeutetulle henkilölle.

Maltesiska

1. dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti jista'jkun l-oġġett ta'trasferiment lil suċċessur fit-titolu wieħed jew iżjed.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

h) olemassa olevat kansalliset kasvinjalostajanoikeudet tai kyseistä lajiketta koskevat patentit yhteisössä.

Maltesiska

(h) id-drittijiet nazzjonali eżistenti għall-varjetajiet tal-pjanti jew kull patenta tal-varjetà li topera ġewwa l-komunità.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

2. jos yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on julistettu mitättömiksi, niillä ei katsota olleen alunperinkään tässä asetuksessa säädettyä lainvoimaa.

Maltesiska

2. meta d-dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti ikun ġie dikjarat null u bla effett, għandu jiġi meqjus li ma jkun qatt kellu, mill-bidu nett, l-effetti speċifikati f'dan ir-regolament.artikolu 21

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

1. yhteisön kasvinjalostajanoikeudet ovat voimassa suojan myöntämistä seuraavan kahdennenkymmenennenviidennen kalenterivuoden loppuun tai viiniköynnösten ja puiden osalta kolmannenkymmenennen kalenterivuoden loppuun.

Maltesiska

1. it-terminu tad-dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti jibqa'jgħodd sat-tmien tal-25 sena kalendarja jew, fil-każ ta'varjetajiet ta'speċi ta'dwieli u siġar, sat-tmien tat-30 sena kalendarja li tiġi wara s-sena ta'l-għoti.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

2. virasto epää tulevaa aikaa koskevat yhteisön kasvinjalostajanoikeudet omistajalta, jos omistaja saatuaan kehotuksen ja viraston vahvistamaan määräaikaan mennessä:

Maltesiska

2. l-uffiċċju jista'jħassar dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti b'effett fil-futur jekk id-detentur, wara li jiġi mitlub biex jagħmel dan, u f'limitu ta'żmien speċifikat mill-uffiċċju:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

1. kasvinjalostajanoikeudet antavat omistajalleen tai omistajilleen, jäljempänä `omistaja`, oikeuden toteuttaa 2 kohdassa luetellut toimet.

Maltesiska

1. dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti għandu jkollu l-effett li d-detentur jew id-detenturi ta'dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti, hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejjaħ "id-detentur", ikollu d-dritt li jagħmel l-atti stabbiliti fil-paragrafu 2.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

2. vuosimaksun maksupäivä on sen kalenterikuukauden viimeinen päivä, joka edeltää kalenterikuukautta, jonka aikana yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on myönnetty ja jokaisena seuraavana vuotena vastaava päivä.

Maltesiska

2. id-data tal-ħlas tal-piż annwali għandha tkun l-aħħar jum tax-xahar kalendarju wara x-xahar kalendarju li fih ikun ġie konċess id-dritt komunitarju għall-varjetà tal-pjanta, u għal kull sena sussegwenti fil-jum korrispondenti.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

a) lajikkeisiin, jotka on olennaisesti johdettu lajikkeesta, jolle yhteisön kasvinjalostajanoikeudet on myönnetty, jos tämä jälkimmäinen lajike ei itse ole olennaisesti johdettu lajike,

Maltesiska

(a) varjetajiet li huma essenzjament imnissla mill-varjetà li dwarha d-dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti jkun ingħata, meta din il-varjetà ma tkunx fiha nnifisha varjetà essenzjalment imnissla;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

järjestelmässä on myös täsmennettävä selvästi, kenelle yhteisön kasvinjalostajanoikeudet kuuluvat; tietyissä tapauksissa ne voivat kuulua yhden asemesta useammalle henkilölle; on säädettävä muodollisesta oikeudesta hakemuksen jättämiseen,

Maltesiska

billi s-sistema għandha wkoll tiċċara ta'min hu d-dritt tal-protezzjoni tal-komunità fil-varjetà tal-pjanti; billi f'xi każi jista'jkun ta'seba'persuni f'daqqa, u mhux biss ta'wieħed; billi d-dritt formali li jsiru applikazzjonijiet għandu jiġi regolat;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

edellä 94 ja 95 artiklassa tarkoitetut toimet vanhenevat kolmen vuoden kuluttua siitä päivästä alkaen, jona yhteisön kasvinjalostajanoikeudet lopullisesti myönnettiin ja jona omistaja sai tietää tuoteväärennösten tekemisestä ja sen tekijän henkilöllisyydestä, tai tämän tiedon puuttuessa, kolmenkymmenen vuoden kuluttua kyseisestä teosta.

Maltesiska

pretensjonijiet bis-saħħa ta'l-artikoli 94 u 95 għandhom ikunu preskritti wara tliet snin miż-żmien li fih jiġi mogħti b'mod finali d-dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti u d-detentur ikun konsapevoli bl-att u bl-identità tal-parti responsabbli jew, fin-nuqqas ta'dik il-konsapevolezza, wara 30 sena mit-temma ta'l-att ikkonċernat.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

3. yhteisön kasvinjalostajanoikeudet sammuvat ennen 1 kohdassa ilmoitettujen tai 2 kohdan mukaisesti vahvis-tettujen voimassaoloaikojen päättymistä, jos omistaja luopuu niistä virastolle osoitetulla kirjallisella ilmoituksella, jolloin oikeudet sammuvat ilmoituksen virastoon saapumista seuraavana päivänä.

Maltesiska

3. dritt tal-komunità tal-varjetajiet ta'pjanti għandu jiskadi qabel jagħlqu t-termini msemmija fil-paragrafu 1 jew bis-saħħa tal-paragrafu 2, jekk id-detentur iċediha billi jibgħat dikjarazzjoni bil-miktub għal dan il-għan lill-uffiċċju, u b'effett mill-jum li jiġi wara dak il-jum li fih id-dikjarazzjoni tasal fl-uffiċċju.artikolu 20

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

yhteisön tasolla tulli on työskennellyt vuodesta 1986 alkaen torjuakseen erilaisten säädösten puitteissa teollis-ja tekijänoikeuksien rikkomuksia. tilanne muuttui huomattavasti, kun yhteisön uusi tullilainsäädäntö (neuvoston asetus (ey) n:o 1383/2003) astui voimaan 1. heinäkuuta 2004. uusi lainsäädäntö sisälsi sellaisten alojen valvontaa, joita ei aikaisemmin ollut mukana (esimerkiksi kasvinjalostajanoikeudet, alkuperänimitys ja maantieteellinen merkintä), ja se yksinkertaisti menettelyjä, alensi yritysten kuluja ja antoi jäsenvaltioille mahdollisuuden sallia väärennettyjen tuotteiden tuhoamisen mahdollisimman vähällä byrokratialla.

Maltesiska

f'livell komunitarju, id-dwana ħadmet sa mill-1986 biex topponi ksur tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali taħt strumenti leġiżlattivi varji. il-qagħda nbidlet b'mod sinifikattiv bil-leġiżlazzjoni doganali komunitarja l-ġdida (ir-regolament tal-kunsill (ke) nru 1383/2003) li daħal fis-seħħ fl-1 ta'lulju 2004. din il-leġiżlazzjoni l-ġdida introduċiet kontrolli f’setturi li qabel ma kenux koperti (bħaldrittijiet ta’varjetajiet ta'pjanti, id-denominazzjoni ta'oriġini u dik ġeografika), proċeduri ssimplifikati, spejjeż imnaqqsa fin-negozju u pprovdiet lill-istati membri bil-possibilità li jippermettu l-qirda ta'merkanzija falza b'burokrazija minima.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,783,889,764 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK