You searched for: portin (Finska - Maori)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Maori

Info

Finnish

portin

Maori

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Maori

Info

Finska

ihanimmat laaksosi täyttyivät vaunuista, ratsumiehet asettuivat asemiin portin eteen.

Maori

na kapi ana ou raorao whakapaipai i te hariata, tu ana nga rarangi o nga kaieke hoiho ki te kuwaha

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja ne kuusisataa sota-aseilla varustettua daanilaista asettuivat portin oven eteen.

Maori

a, ko nga tangata e ono rau o nga tama a rana me a ratou rakau whawhai, tu tonu i te tomokanga o te kuwaha

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja maan kansa kumartaen rukoilkoon sen portin ovella sapatteina ja uusinakuina herran edessä.

Maori

hei te tatau ano o taua kuwaha he koropikotanga mo te iwi o te whenua i nga hapati, i nga kowhititanga marama, ki te aroaro o ihowa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja herran kunnia kulki temppeliin sen portin kautta, jonka etupuoli oli itää kohden.

Maori

na kua tae te kororia o ihowa ki roto ki te whare; i tika na te ara o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

neljä pöytää portin sivuseinämillä kummallakin puolella, siis kahdeksan pöytää. niillä oli teurastettava.

Maori

e wha nga tepu i tenei taha, e wha ano nga tepu i tera taha, i te taha o te kuwaha; e waru nga tepu i patua ai nga patunga tapu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

sitten hän otti mitan seinäpatsaista: kaksikymmentä kyynärää. seinäpatsaisiin liittyi esipiha portin ympärillä.

Maori

a i hanga e ia etahi pou, e ono tekau whatianga; a ko te marae i tae atu ki te pou, ko te kuwaha i tetahi taha, i tetahi taha

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja hän meni kuninkaan portin edustalle asti, sillä sisälle kuninkaan porttiin ei saanut mennä säkkiin puettuna.

Maori

na haere ana ia ki mua i te kuwaha o te kingi; e kore hoki e ahei kia haere ki roto i te kuwaha o te kingi ki te mea he taratara te kakahu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja asumusta ja alttaria ympäröivän esipihan ympärysverhot ja sen portin uudin sekä sen köydet - kaikki ne palvelustehtävineen.

Maori

me nga pa o te marae, me te pa o te whatitoka o te marae, o tera i te tapenakara, i te aata hoki a tawhio noa, me ona aho hoki mo ona meatanga katoa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja hän mittasi portin oviaukon leveyden: kymmenen kyynärää, ja portin pituuden: kolmetoista kyynärää.

Maori

i whanganga ano ia i te whanui o te tapokoranga i te kuwaha, kotahi tekau whatianga; ko te roa o te kuwaha kotahi, tekau ma toru whatianga

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja hän asetti sotapäälliköitä kansalle ja kokosi heidät luoksensa aukealle kaupungin portin eteen ja puhui ystävällisesti heille ja sanoi:

Maori

i whakaritea ano e ia he rangatira whawhai mo te iwi; a ka huihui i a ratou ki a ia ki te wahi whanui i te kuwaha o te pa. na ka korero whakamarie ia ki a ratou, ka mea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja hän mittasi portin, yhden sivuhuoneen katosta toisen kattoon: leveys oli kaksikymmentä viisi kyynärää, ovet vastatusten.

Maori

i whanganga ano ia i te kuwaha i te tuanui o tetahi ruma, tae noa ki te tuanui o tetahi, e rua tekau ma rima whatianga te whanui; ko tetahi tatau anga tonu mai ki tetahi tatau

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

itää kohden antavan portin sivuhuoneita oli kolme kummallakin puolella. ne kolme olivat yhtä suuria, ja niiden seinäpatsaat kummallakin puolella olivat yhtä suuria.

Maori

na, ko nga ruma o te kuwaha whaka te rawhiti, e toru i tenei taha, e toru i tera taha; ko nga mea e toru, kotahi tonu te nui: kotahi tonu ano te nui o nga pou i tenei taha, i tera taha

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja ulkopuolisella sivuseinämällä, portin ovelle noustessa, pohjoispuolella, oli kaksi pöytää; samoin porttieteisen toisella sivuseinämällä kaksi pöytää:

Maori

i te taha ano ki waho e rua nga tepu i te wahi e piki ai ki te tapokoranga o te kuwaha ki te raki; e rua nga tepu i tera taha, i te whakamahau o te kuwaha

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja asumusta ja alttaria ympäröivän esipihan ympärysverhot ja sen portin uutimen sekä niiden köydet ja kaiken niiden hoitamiseen tarvittavan kaluston; he toimittakoot kaiken, mitä siinä on tehtävä.

Maori

me nga pa o te marae, me te pa mo te whatitoka o te kuwaha o te marae, o tera i te tapenakara, i te aata a tawhio noa, me nga aho, me nga mea katoa mo te mahinga o aua mea, me nga mea katoa i hanga mo aua mea: ko ta ratou mahi tena

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

esipihan ympärysverhot pylväineen ja jalustoineen, esipihan portin uutimen sekä sen köydet ja vaarnat, ja kaikki kalut, joita tarvitaan asumuksen, ilmestysmajan, tehtävissä,

Maori

nga pa o te marae, ona pou, me ona turanga pou, me te pa mo te kuwaha o te marae, ona aho, me ona titi, me nga oko katoa mo nga mahi o te tapenakara, mo te teneti o te whakaminenga

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

daavid istui molempien porttien välissä. ja tähystäjä meni portin katolle muurin päälle; kun hän nosti silmänsä ja katseli, niin katso: mies tuli juosten yksinänsä.

Maori

na e noho ana a rawiri i waenganui i nga kuwaha e rua; i piki ano te kaititiro ki te tuanui i runga i te kuwaha, ki te taiepa; ko te marangatanga ake o ona kanohi, ka titiro, na ko tetahi tangata e rere mai ana, tona kotahi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ja esipihan portin uudin oli kirjaellen kudottu punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista, kahdenkymmenen kyynärän pituinen ja niinkuin esipihan ympärysverhotkin viiden kyynärän korkuinen, vaatteen leveyden mukaan;

Maori

he mea hanga hoki ki te ngira te pa mo te kuwaha o te marae, he puru, he papura, he ngangana, he rinena miro pai: e rua tekau whatianga te roa, e rima whatianga te teitei, ara te whanui, rite tonu ano ki nga pa o te marae

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

abimelek ja ne joukot, jotka olivat hänen kanssaan, karkasivat näet esiin ja asettuivat kaupungin portin ovelle, samalla kuin muut kaksi joukkoa karkasivat kaikkien niiden kimppuun, jotka olivat kedolla, ja surmasivat heidät.

Maori

i kokiri hoki a apimereke ratou ko ana ngohi, a tu ana i te tomokanga ki te kuwaha o te pa: a kokiri ana nga ngohi e rua ki te hunga katoa i te parae, a patua iho

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ettekö tiedä, että teidän ruumiinne ovat kristuksen jäseniä? ottaisinko siis kristuksen jäsenet ja tekisin ne porton jäseniksi? pois se!

Maori

kahore oti koutou i matau, he wahi o koutou tinana no te karaiti? me tango koia e ahau nga wahi o te karaiti, a ka mea i a ratou hei wahi mo te wahine kairau? kahore rapea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,731,612 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK