Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hämmästykää ja ihmetelkää, tuijottakaa sokeiksi itsenne ja sokeiksi jääkää! he ovat juovuksissa, vaikkeivät viinistä, hoipertelevat, vaikkeivät väkijuomasta.
pasmai, e maravilhai-vos; cegai-vos e ficai cegos; bêbedos estão, mas não de vinho, andam cambaleando, mas não de bebida forte.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niin pidättyköön hän viinistä ja väkijuomasta; älköön juoko hapanviiniä tai hapanta juomaa älköönkä mitään viinirypäleen mehua; älköön syökö tuoreita älköönkä kuivia rypäleitä.
abster-se-á de vinho e de bebida forte; não beberá, vinagre de vinho, nem vinagre de bebida forte, nem bebida alguma feita de uvas, nem comerá uvas frescas nem secas.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja nämäkin horjuvat viinistä ja hoipertelevat väkijuomasta. väkijuomasta horjuu pappi ja profeetta; he ovat sekaisin viinistä, hoipertelevat väkijuomasta. he horjuvat näyissä, huojuvat tuomioissa.
mas também estes cambaleiam por causa do vinho, e com a bebida forte se desencaminham; até o sacerdote e o profeta cambaleiam por causa da bebida forte, estão tontos do vinho, desencaminham-se por causa da bebida forte; erram na visão, e tropeçam no juizo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jos tulisi mies, joka tuulta tavoittelisi ja petollisuudessaan valhettelisi: "minä saarnaan sinulle viinistä ja väkijuomasta", siinä olisi saarnaaja tälle kansalle.
se algum homem, andando em espírito de falsidade, mentir, dizendo: eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tätä näkemystä tukee myös nimikkeen ex 22.09 selitysten c kohdan 4 alakohta (nykyisin nimikkeen 22.08 selitysten c kohdan 2 alakohta). siinä korostetaan, että nimikkeeseen kuuluvat etyylialkoholin lisäksi myös ”viskit ja muut väkijuomat (branntwein), jotka on valmistettu tislaamalla käynyttä viljamäskiä (ohra-, kaura-, ruis-, vehnä-, maissi- yms. mäskiä)”.
esta questão está confirmada no ponto c) 4 das notas explicativas da posição pautal 2209 (agora 2208 c (2)), onde se sublinha que, além do álcool etílico, esta posição abrange também «os uísques, (…) e outras aguardentes [branntweine] obtidas pela fermentação e destilação de mostos de grãos de cereais (cevada, aveia, centeio etc.)(…)».
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: