Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ja daavid kutsui papit saadokin ja ebjatarin sekä leeviläiset uurielin, asajan, jooelin, semajan, elielin ja amminadabin
И призвал Давид священников: Садока и Авиафара, и левитов: Уриила,Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиела и Аминадава,
ja ne leeviläiset, jotka olivat kehatin ja koorahin jälkeläisiä, nousivat ylistämään herraa, israelin jumalaa, ylen korkealla äänellä.
И встали левиты из сынов Каафовых и из сынов Кореевых – хвалить Господа Бога Израилева, голосом весьма громким.
mutta leeviläiset leiriytykööt lain asumuksen ympärille, ettei herran viha kohtaisi israelin kansaa, ja leeviläiset hoitakoot tehtäviä lain asumuksessa."
а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
seuraavana päivänä kokoontuivat kaiken kansan perhekunta-päämiehet, papit ja leeviläiset esran, kirjanoppineen, tykö painamaan lain sanoja mieleensä.
На другой день собрались главы поколений от всего народа, священники и левиты к книжнику Ездре, чтобы он изъяснял им слова закона.
ja saakoon palvella herran, jumalansa, nimessä, niinkuin kaikki muutkin hänen veljensä, leeviläiset, jotka seisovat siellä herran edessä.
и будет служить во имя Господа Бога своего, как и всебратья его левиты, предстоящие там пред Господом, –
ja leeviläiset olivat: jeesua, binnui, kadmiel, seerebja, juuda ja mattanja, joka yhdessä veljiensä kanssa johti kiitosveisua;
А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, главный приславословии, он и братья его,
hänen jälkeensä korjasivat muuria leeviläiset: rehum, baanin poika; hänestä eteenpäin korjasi hasabja, kegilan piirin toisen puolen päällikkö, piirinsä puolesta.
За ним чинили левиты: Рехум, сын Вания; подле него чинил Хашавия, начальник полуокруга Кеильского, за свой округ.