Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
niin abimelek lähti hänen luokseen gerarista ystävänsä ahusatin ja sotapäällikkönsä piikolin seuraamana.
Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mutta aramilaiset pakenivat israelia, ja daavid tappoi aramilaisilta seitsemäntuhatta vaunuhevosta ja neljäkymmentä tuhatta jalkamiestä ja surmasi heidän sotapäällikkönsä soofakin.
И Сирияне побежали от Израильтян, и истребил Давид у Сириян семь тысяч колесниц и сорок тысяч пеших, и Совака военачальника умертвил.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja saulin vaimon nimi oli ahinoam, ahimaan tytär. ja hänen sotapäällikkönsä nimi oli abner, neerin, saulin sedän, poika.
Имя же жены Сауловой – Ахиноамь, дочь Ахимааца; а имя начальникавойска его – Авенир, сын Нира, дяди Саулова.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mutta aramilaiset pakenivat israelia, ja daavid tappoi aramilaisilta seitsemän sataa vaunuhevosta ja neljäkymmentä tuhatta ratsumiestä, ja heidän sotapäällikkönsä soobakin hän siellä löi kuoliaaksi.
И побежали Сирийцы от Израильтян. Давид истребил у Сирийцев семьсот колесниц и сорок тысяч всадников; поразил и военачальника Совака, который там и умер.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
silloin herra myi heidät jaabinin, kanaanin kuninkaan, käsiin, joka hallitsi haasorissa. hänen sotapäällikkönsä oli siisera, joka asui haroset-goojimissa.
И предал их Господь в руки Иавина, царя Ханаанского, который царствовал в Асоре; военачальником у него был Сисара, который жил в Харошеф-Гоиме.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niin daavid nousi ja meni siihen paikkaan, johon saul oli leiriytynyt; ja daavid näki, missä paikassa saul ja hänen sotapäällikkönsä abner, neerin poika, makasivat. saul näet makasi leirissä, ja väki oli asettunut hänen ympärilleen.
И встал Давид, и пошел к месту, на котором Саул расположился станом, и увидел Давид место, где спал Саул и Авенир, сын Ниров, военачальник его. Саул же спал в шатре, а народ расположился вокруг него.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: