Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
väliaikainen sopimuskaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä
o obchode a obchodných záležitostiach medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a albánskou republikou na strane druhej
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
2 kohdan b alakohdan iii alakohdan nojalla rahoitettavista liitännäistoimenpiteistä julkaistaan tarjouspyyntö.
sprievodné opatrenia, ktoré majú byť financované podľa ods. 2 písm. b) bodu iii), podliehajú výzvam na predkladanie ponúk.
edellä 2 kohdan c alakohdan ii alakohdan nojalla rahoitettavista liitännäistoimenpiteistä julkaistaan tarjouspyynnöt.
sprievodné opatrenia, ktoré majú byť financované podľa ods. 2 písm. c) bodu ii), podliehajú výzvam na predkladanie ponúk.
euroopan unionin sokerijärjestelmän uudistuksen aiheuttamien vaikutusten kohteiksi joutuviin sokeripöytäkirjan maihin sovellettavista liitännäistoimenpiteistä
ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, nepriaznivo ovplyvnené reformou režimu eÚ v sektore cukru
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
euroopan yhteisön ja kroatian tasavallan välisen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehdyn väliaikaisen sopimuksen tekemisestä
o uzatvorení dočasnej dohody o obchodovaní a otázkach súvisiacich s obchodovaním medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a chorvátskou republikou na strane druhej
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
euroopan yhteisön ja entisen jugoslavian tasavallan makedonian välisen väliaikaisen sopimuksen tekemisestä kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä
o uzatvorení dočasnej dohody o obchode a záležitostiach, ktoré sa týkajú obchodu medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a bývalou juhoslovanskou macedónskou republikou na strane druhej
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
euroopan yhteisön ja kroatian tasavallan välisen kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehdyn väliaikaisen sopimuksen allekirjoittamisesta yhteisön puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta
o podpísaní dočasnej dohody o obchodovaní a otázkach súvisiacich s obchodovaním medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a chorvátskou republikou na strane druhej v mene spoločenstva a jej predbežnom uplatňovaní
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
euroopan yhteisön ja bosnia ja hertsegovinan välinen väliaikainen sopimus kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä allekirjoitettiin 16 päivänä kesäkuuta 2008 luxemburgissa.
dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a bosnou a hercegovinou na strane druhej bola podpísaná 16. júna 2008 v luxemburgu.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hyväksytään yhteisön puolesta euroopan yhteisön ja entisen jugoslavian tasavallan makedonian välinen väliaikainen sopimus kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä liitteineen ja pöytäkirjoineen sekä päätösasiakirjaan liitetyt julistukset.
týmto sa v mene spoločenstva schvaľuje dočasná dohoda o obchode a záležitostiach týkajúcich sa obchodu medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a bývalou juhoslovanskou macedónskou republikou na strane druhej, prílohy a protokoly k nej pripojené a vyhlásenia pripojené k záverečnému aktu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1. hyväksytään yhteisön puolesta euroopan yhteisön ja kroatian tasavallan välinen väliaikainen sopimus kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä liitteineen ja pöytäkirjoineen sekä päätösasiakirjaan liitetyt julistukset.
1. dočasná dohoda o obchodovaní a otázkach súvisiacich s obchodovaním medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a chorvátskou republikou na strane druhej, prílohy a protokoly, ktoré tvoria prílohu k dohode, a deklarácie pripojené k záverečnému aktu sa týmto schvaľujú v mene spoločenstva.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jäsenvaltiot voivat tehdä komissiolle ehdotuksia 2 kohdan b alakohdan nojalla rahoitettavista hankkeista ja 2 kohdan c alakohdan i alakohdan nojalla rahoitettavista liitännäistoimenpiteistä;
Členské štáty môžu predložiť komisii návrhy na projekty, ktoré majú byť financované podľa ods. 2 písm. b), a sprievodné opatrenia, ktoré majú byť financované podľa ods. 2 písm. c) bodu i);
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
komissio voi edellyttää, että sopimuspuolet toimittavat loppukertomuksen 17 artiklassa tarkoitetuista liitännäistoimenpiteistä samoin kuin 18 artiklassa tarkoitetuista tuki- ja valmistelutoimista, ja päättää julkaista kertomukset.
komisia môže od príjemcu alebo príjemcov požadovať, aby predložili konečné správy o sprievodných opatreniach uvedených v článku 17, ako aj o podporných a prípravných činnostiach uvedených v článku 18, a môže rozhodnúť o ich uverejnení.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(32) on tarpeen säätää yhteisen kalastuspolitiikan liitännäistoimenpiteistä, joilla voidaan erityisesti vähentämällä tämän politiikan sosioekonomisten vaikutuksia panemalla täytäntöön paikallisia kehittämisstrategioita kalastusalueiden kestävää kehitystä varten.
(32) existuje potreba ustanoviť sprievodné opatrenia pre spoločnú politiku v oblasti rybného hospodárstva, najmä zníženie jeho socio-ekonomického vplyvu vykonávaním stratégií miestneho rozvoja pre trvalo udržateľný rozvoj rybolovných oblastí.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
samalla komissio julkaisi ehdotuksen euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi liitännäistoimenpiteistä, joita sovelletaan eu:n sokerijärjestelmän uudistuksesta kärsiviin sokeripöytäkirjan osapuolina oleviin maihin [5].
zároveň s tým predložila komisia návrh nariadenia európskeho parlamentu a rady, ktorým sa ustanovujú sprievodné opatrenia pre krajiny protokolu o cukre, ktorých sa nepriaznivo dotkne reforma režimu eÚ v sektore cukru [5].
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(1) yhteisön ja kroatian väliaikainen sopimus kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä, jäljempänä "väliaikainen sopimus", tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2002.
(1) dočasná dohoda o obchode a obchodných záležitostiach medzi európskym spoločenstvom (ďalej len "dočasná dohoda") na jednej strane a chorvátskou republikou na strane druhej nadobudla platnosť 1. marca 2002.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ilmoitus euroopan yhteisön ja albanian tasavallan välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen voimaantulopäivästä
informácia o nadobudnutí platnosti dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi európskym spoločenstvom na jednej strane a albánskou republikou na strane druhej
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: