Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
paikallisesta sosiaaliturvatoimistosta saatava hakemuslomake on jätettävä kahdentoista kuukauden kuluessa kuolemasta.
dávky vinvalidite (disablement benefit) a ďalšie hore uvedené dávky vám môžu byť poskytované dokonca aj keď odchádzate do iného členského štátu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eläkettä on haettava paikallisesta sosiaaliturvatoimistosta tai postitoimistosta saatavalla hakemuslomakkeella kolmen kuukauden kuluessa puolison kuolemasta.
dôchodok, vrátane navýšení na vyživované osoby, kvalifikovaných dospelých a deti, sa vypláca elektronickým prevodom na bankový účet, alebo prostredníctvom šekovej knižky, zktorej šeky si možno dať vyplatiť na ktoromkoľvek poštovom úrade, ak máte bydlisko v Írsku.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(maksuihin perustuvaa) peruseläkettä on haettava eläkeikää edeltävien kolmen kuukauden aikana paikallisesta sosiaaliturvatoimistosta tai postitoimistosta saatavalla lomakkeella.
Žiadosť o štátny dôchodok (príspevkový) je potrebné podať v lehote troch mesiacov pred dosiahnutím dôchodkového veku, prostredníctvom tlačiva, ktoré je k dispozícii na miestnych úradoch sociálnych vecí ana všetkých poštových úradoch.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
190 eri tyyppistä paperiasiakirjaa, joita kansalaisten tai heidän työnantajiensa oli pyydettävä siirtämään yhdestä sosiaaliturvatoimistosta toiselle, on korvattu suoralla sähköisellä tietojensiirrolla.vuonna 2005 vaihdettiin noin 500 miljoonaa viestiä.
190 druhov papierových dokladov, o ktoré museli občania a ich zamestnávatelia žiadať úrad sociálneho zabezpečenia, aby ich posunuli ďalej, sa zrušilo a nahradilo sa priamymi výmenami elektronických údajov. v roku 2005 došlo k výmene 500 miliónov správ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[3] rakenneuudistuksen kohteena oleva yritys: yritys, joka toteuttaa joukkovähentämisen soveltaen 2. lokakuuta 1975 tehdyssä työehtosopimuksessa nro 24 vahvistettua menettelyä, joka koskee työntekijöiden edustajien kuulemista ja heille tiedottamista joukkovähentämistilanteissa, samoin kuin menettelyä, josta on säädetty 24. toukokuuta 1976 annetussa joukkovähentämisiä koskevassa asetuksessa. tai yritys, jossa työttömyyspäivien määrä on 3. heinäkuuta 1978 annetun työsopimuslain 51 §:n määräysten mukaisesti ollut tukiohjelmaan hyväksymistä koskevaa hakemusta edeltävänä vuonna vähintään 20 prosenttia belgian kansalliselle sosiaaliturvatoimistolle ilmoitettujen työntekijöiden työttömyyspäivien kokonaismäärästä. tai yritys, joka täyttää lain ensimmäisen kriteerin mukaiset joukkovähentämisen täytäntöönpanon ehdot, muttei kuitenkaan käytännössä toteuta joukkovähentämistä, siinä määrin kuin se pystyy osoittamaan, että kyseisten työntekijöiden irtisanominen voidaan välttää myöntämällä poikkeus.
[3] podnik v reštrukturalizácii: podnik, ktorý v súlade s postupom určeným kolektívnou zmluvou č. 24 z 2. októbra 1975 o postupe informovania a konzultácií so zástupcami zamestnancov v súvislosti s hromadným prepúšťaním a kráľovským rozhodnutím z 24. mája 1976 o hromadnom prepúšťaní pristupuje k hromadnému prepúšťaniu. alebo podnik, ktorý v uplatnení ustanovení článku 51 zákona z 3. júla 1978 o kolektívnych zmluvách v priebehu roka, ktorý predchádza žiadosti o uznanie, oznámil Štátnemu úradu sociálneho zabezpečenia počet dní nezamestnanosti aspoň na úrovni 20 percent celkového počtu dní stanovených pre pracovníkov. alebo podnik, ktorý sa nachádza v podmienkach na pristúpenie k hromadnému prepúšťaniu, ako je stanovené v prvej podmienke, avšak k nemu v skutočnosti nepristúpi, pokiaľ preukáže, že poskytnutím výnimky je možné predísť prepúšťaniu dotknutých zamestnancov.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: