You searched for: arvostussääntöjä (Finska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Swedish

Info

Finnish

arvostussääntöjä

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Svenska

Info

Finska

varojen ja velkojen arvo määritetään 129 artiklassa säädettyjä arvostussääntöjä noudattaen.

Svenska

värdet på tillgångar och skulder ska bestämmas enligt de värderingsregler som följer av redovisningsmetoderna enligt artikel 129.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

vastaavan ja vastattavan arvo määritetään 59 artiklassa säädetyissä kirjanpitomenetelmissä vahvistettuja arvostussääntöjä noudattaen.

Svenska

tillgångar och skulder skall i balansräkningen värderas i enlighet med de värderingsregler som avses i artikel 59.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

2. vastaavan ja vastattavan arvo määritetään yleisen varainhoitoasetuksen 132 artiklassa säädetyissä kirjanpitomenetelmissä vahvistettuja arvostussääntöjä noudattaen.

Svenska

2. tillgångar och skulder skall i balansräkningen värderas i enlighet med värderingsreglerna i artikel 132 i allmänna budgetförordningen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

mietinnössä tarkastellaan komission ehdo­tusta tilinpäätösdirektiivien muuttamiseksi muutokset koskevat tietynlaisten yhtiöiden tilinpäätösten ja konso udo itujen tilinpäätösten laadinnassa noudatettavia arvostussääntöjä.

Svenska

schuster fortsatte med att uttrycka sitt stöd för kommissionens strategi att utvärdera varje kandidatland i ljuset av dess merker och individuella framsteg istället för att behandla länderna gruppvis.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

kirjanpitomenetelmien johdonmukaisuuden periaate, joka tarkoittaa, ettei tilinpäätöksen osien rakennetta, kirjanpitomenetelmiä ja arvostussääntöjä muuteta eri varainhoitovuosien välillä.

Svenska

beständiga redovisningsmetoder, vilket innebär att de olika beståndsdelarna i årsredovisningen skall vara disponerade på samma sätt från budgetår till budgetår, och även redovisnings- och värderingsreglerna skall förbli desamma.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

euroopan kehitysrahaston tilinpitäjän soveltamia arvostussääntöjä ja tilinpäätösmenettelyjä on sovellettu siltä osin kuin on kyse siitä osasta ekr:n varoja, joiden käyttöä euroopan komissio hallinnoi.

Svenska

de värderingsregler och redovisningsmetoder som har använts av europeiska utvecklingsfondens räkenskapsförare har tillämpats för de av euf:s medel för vilka kommissionen är ansvarig för den ekonomiska förvaltningen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

direktiivien 78/660/ety, 83/349/ety ja 86/635/ety muuttamisesta tietynlaisten yhtiöiden sekä pankkien ja muiden rahoituslaitosten tilinpäätöksien ja konsolidoitujen tilinpäätöksien laadinnassa noudatettavien arvostussääntöjen osalta 27 päivänä syyskuuta 2001 annettu euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/65/ey [2] koskee luottolaitosten toimintaa ja valvontaa, ja sillä muutetaan neuvoston direktiiviä 86/635/ety [3], joka on jo liitteessä a. tästä syystä se kuuluu valuuttasopimuksen 11 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan, ja se olisi sisällytettävä liitteeseen a.

Svenska

europaparlamentets och rådets direktiv 2001/65/eg av den 27 september 2001 om ändring av direktiven 78/660/eeg, 83/349/eeg och 86/635/eeg med avseende på värderingsreglerna för årsbokslut och sammanställd redovisning i vissa typer av bolag samt i banker och andra finansiella institut [2] gäller kreditinstitutens verksamhet och kontrollen av dessa och ändrar rådets direktiv 86/635/eeg [3], som redan ingår i bilaga a. det omfattas därför av artikel 11.2 i det monetära avtalet och bör inkluderas i bilaga a.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,737,792,051 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK