Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu veux me faire la morale ou danser ?
تريدين أن تعطيني درسًا بخصوص (إيمي) أم تريدين الرقص؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tu es, genre, le nazi de la morale ou quoi.
أنت ماذا، نازي ذو أخلاق أو شيء كهذا.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en laissant de côté la morale, ou son manque dans cette situation,
وإذا نحينا جانبا أخلاقيا أو عدمه في هذه الحالة.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
j'ignore si tu es censé me faire la morale ou me tuer.
لا زلتُ أحاول أن أكتشف الأمر، أمِن المُفترض أن تقتلني أو تُعطيني خطابًا حماسيًّا.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
oh, tu es comme le putain de nazi de la morale ou un truc du genre.
أعني، كأنك نازي ذو أخلاق أو شيئا كهذا.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
seuls le nationalisme ou la morale religieuse rassemblent les gens.
فقط لقومية والديانة هي التي تحرك الناس
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de plus ne te permet pas de me faire la morale, ou même de me dire comment être une bonne petite amie.
انت لست أفضل مني ، ليس لديك الحق بأن تقولي لي كيف أكون فتاة جيدة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a) si le consentement de l'une ou l'autre des parties est extorqué par la violence physique ou morale ou la peur;
(أ) إذا انتزعت موافقة أحد الطرفين عن طريق العنف، جسديا كان أم معنويا أو التخويف؛
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les seules limitations imposées à cette liberté sont qu'aucune manifestation ne devrait porter atteinte à la morale ou être contraire aux lois sur les actes préjudiciables à la collectivité.
والقيود الوحيدة المفروضة على هذه الحرية تتمثل في أنه ينبغي ألا يتنافى أي عرض مع الآداب العامة أو يخالف قوانين المضايقات العامة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. cette association mène apparemment des activités sanctionnées par les lois pénales, contraires à la morale ou aux bonnes mœurs, ou subversives;
2 - بدا أنها تمارس أنشطة يعاقب عليها القانون، أو مخالفة للأخلاقيات أو السياسة العامة، أو تخريبية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle est également la première et la principale école de vie, sans équivalent pour ce qui est apprendre aux enfants l'intégrité, la force de caractère, la morale, le sens des responsabilités et du service et la sagesse.
كما أنها تشكل المدرسة الأولى في الحياة، المؤهلة بشكل فريد لتعليم الأطفال النزاهة والخلق والأخلاق والمسؤولية والخدمة والحكمة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette administration a largement démontré que, pour atteindre ses objectifs politiques, elle ne s'embarrassait pas de considérations telles que l'éthique, la morale ou le droit international.
وقد برهنت هذه الإدارة الأمريكية بوضوح تام أنها لا تقف في سعيها نحو تحقيق غايتها السياسية أمام أي مبادئ أدبية أو أخلاقية أو أي معيار من معايير القانون الدولي.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous avez lutté contre le sexe qui a opprimé, mutilé et tué, vous et des milliards de femmes, au nom de la religion ou de la morale, ou de dieu sait quoi.
كنت تكافحين ضد الجنس البشري الذي قمع وشوه وقتل أنت والبلايين من النساء باسم الدين أو الأخلاق، أو الله يعلم ماذا
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
64. il existe différentes méthodes pour définir la meilleure façon d'exprimer le phénomène complexe que représente la sécheresse ou la désertification.
64- وتوجد نُهج مختلفة لإيجاد أفضل طرق للتعبير عن ظاهرة الجفاف أو التصحر المعقدة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les actes juridiques de ce type peuvent être annulés au motif qu'ils vont à l'encontre de la morale ou de l'ordre publics ou encore sur le fondement d'un vice du consentement.
وقد يبطل الاتفاق القانوني بناء على تنافيه مع الآداب العامة أو النظام العام أو على أساس بطلان الموافقة عليه.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est aussi la plus importante des écoles de la vie, faite sur mesure pour que chaque enfant y apprenne l'honnêteté, la force de caractère, la morale, le sens des responsabilités, l'obéissance et la sagesse.
وهي أيضا المدرسة الأولى والأهم في الحياة، وهي المناسبة بصورة فريدة لتعليم الأطفال النزاهة، وحسن الطبع، والأخلاق، والمسؤولية، والخدمة والحكمة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23. la loi sur le contrôle des publications importées réglemente la diffusion des publications étrangères dans le pays et donne au gouvernement le pouvoir absolu d'interdire toute publication étrangère considérée comme préjudiciable à l'ordre public, à la morale ou à la sûreté nationale.
23- وأما قانون مراقبة المنشورات المستوردة فهو ينظم المنشورات الأجنبية المتداولة في البلد ويعطي الحكومة سلطة تقديرية مطلقة لحظر أي منشورات أجنبية تُعتبر ضارة بالنظام العام أو الأخلاق العامة أو أمن ماليزيا.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce droit peut être restreint par la loi en vue de protéger l'ordre public ou la morale, les droits et les libertés d'autrui, la santé, l'honneur ou la réputation d'autrui.
ولا يجوز تقييد هذا الحق إلا وفقاً للقانون لحماية النظام العام، والآداب العامة، وحقوق وحريات، وصحة وشرف وسمعة الغير.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le code pénal prévoit plusieurs peines telles que l'amende, la dissolution de la personne morale ou la suspension de ses activités et la fermeture de lieux de travail, l'interdiction de la participation à des marchés publics et l'annonce publique de la sentence.
ويحدّد القانون الجنائي مجموعة من العقوبات التي تتدرّج من الغرامات وحلّ الهيئات الاعتبارية أو تعليق الأنشطة مروراً بإقفال مراكز عمل محدّدة وصولاً إلى منع المشاركة في الاشتراء العمومي وإصدار الحُكم علناً.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
45. le pacte autorise toutefois des restrictions à la liberté de manifester sa religion ou ses convictions, pour autant que ces restrictions soient >.
45- غير أن العهد يسمح بقيود على إظهار المرء دينه أو معتقده "التي يفرضها القانون والتي تكون ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية "().
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering