Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et judas iscariot, celui qui livra jésus.
եւ Յուդա Իսկարիովտացուն, որը եւ նրան մատնեց:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jude, fils de jacques; et judas iscariot, qui devint traître.
Յակոբի որդի Յուդային եւ Իսկարիովտացի Յուդային, որը եւ մատնիչ եղաւ:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
simon le cananite, et judas l`iscariot, celui qui livra jésus.
Սիմոն Կանանացի եւ Յուդա Իսկարիովտացի, որ եւ մատնեց նրան:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alors l`un des douze, appelé judas iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
Այն ժամանակ Տասներկուսից մէկը՝ Յուդա Իսկարիովտացի կոչուածը, գնաց քահանայապետների մօտ ու ասաց.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un de ses disciples, judas iscariot, fils de simon, celui qui devait le livrer, dit:
Աշակերտներից մէկը՝ Յուդա Իսկարիովտացին, որ մատնելու էր նրան, ասաց.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
judas iscariot, l`un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer jésus.
Եւ Յուդա Իսկարիովտացին՝ Տասներկուսից մէկը, գնաց քահանայապետների մօտ, որ Յիսուսին մատնի նրանց:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pendant le souper, lorsque le diable avait déjà inspiré au coeur de judas iscariot, fils de simon, le dessein de le livrer,
Եւ ընթրիքի ժամանակ, երբ սատանան արդէն իսկ Սիմոնի որդի Իսկարիովտացի Յուդայի սրտի մէջ դրել էր, որ մատնի նրան,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il parlait de judas iscariot, fils de simon; car c`était lui qui devait le livrer, lui, l`un des douze.
Նա խօսում էր Իսկարիովտացու՝ Սիմոնի որդի Յուդայի մասին, որովհետեւ հէնց նա էր մատնելու նրան. եւ Տասներկուսից մէկն էր:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jude, non pas l`iscariot, lui dit: seigneur, d`où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?
Յուդան (ոչ Իսկարիովտացին) ասաց նրան. «Տէ՛ր, ինչպէ՞ս եղաւ, որ քեզ պիտի յայտնես մեզ եւ ոչ թէ աշխարհին»:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jésus répondit: c`est celui à qui je donnerai le morceau trempé. et, ayant trempé le morceau, il le donna à judas, fils de simon, l`iscariot.
Յիսուս պատասխանեց եւ ասաց. «Նա է, որի համար ես այս պատառը կը թաթախեմ եւ կը տամ իրեն»: Եւ թաթախելով պատառը՝ տալիս է Իսկարիովտացի Յուդային:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: