You searched for: bonne année a vous aussi (Franska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Basque

Info

French

bonne année a vous aussi

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Baskiska

Info

Franska

bonne année à toi aussi

Baskiska

urte berri onzuri ere eta osogarri on

Senast uppdaterad: 2021-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

bonne année

Baskiska

eguberri on deneri

Senast uppdaterad: 2021-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

félicitations et bonne année

Baskiska

une berri om

Senast uppdaterad: 2023-01-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

joyeux noël et bonne année

Baskiska

zorionak nire lagun musuak

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

merci à vous aussi

Baskiska

milesker zuri

Senast uppdaterad: 2021-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

très bonne année avec une bonne santé

Baskiska

jarraipen ona

Senast uppdaterad: 2021-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

merci, idem; bonne année bonne santé

Baskiska

eskerrik asko zuri ere; urte berri on, zure osasun on

Senast uppdaterad: 2024-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

bonjour. merci, à vous aussi.

Baskiska

egunon. baita zuri ere.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et jésus dit: vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?

Baskiska

eta iesusec erran ceçan, oraino çuec-ere adimendu gabe çarete?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Baskiska

baina çuec-ere testificaturen duçue, ecen hatseandanic enequin çarete.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

les pharisiens leur répliquèrent: est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?

Baskiska

halacotz ihardets ciecen phariseuéc, ezothe cinatezte çuec-ere seducitu?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ayez vous aussi de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent à la même oeuvre.

Baskiska

Çuec-ere çareten suiet halacoén, eta gurequin languiten eta trabaillatzen ari den guciaren.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l`avènement du seigneur est proche.

Baskiska

Çareten patient çuec-ere eta confirmaitzaçue çuen bihotzac: ecen iaunaren aduenimendua hurbil da.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

maîtres, accordez à vos serviteurs ce qui est juste et équitable, sachant que vous aussi vous avez un maître dans le ciel.

Baskiska

nabussiác eguieçue çucena eta eguimbidea cerbitzariey, daquiçuelaric ecen çuec-ere baduçuela iaun-bat ceruètan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, selon qu`il est écrit:

Baskiska

baina çuec deithu çaituztena saindu den beçala, çuec-ere çareten saindu çuen conuersatione orotan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!

Baskiska

bada neure haourrey anço recompensa beraz minço natzaiçue: larga çaiteztez çuec-ere.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

a vous maintenant, riches! pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous.

Baskiska

eya orain abratsác, nigar eguiçue, vrhubi eguiten duçuela çuen miseria helduren çaizquiçuenacgatic.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ainsi donc, christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la même pensée. car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le péché,

Baskiska

bada christec guregatic suffritu vkan duenaz gueroz haraguian, çuec-ere pensatze hunez beraz harma çaitezte, nola haraguian suffritu duena bekatutaric cessatu den,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

en lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l`Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du saint esprit qui avait été promis,

Baskiska

ceinetan çuec-ere sperança vkan baituçue eguiazco hitza ençun vkanic, cein baita, çuen saluamendutaco euangelioa: ceinetan sinhetsi-ere vkanic, ciguilatu içan baitzarete promessaren spiritu sainduaz:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

cette eau était une figure du baptême, qui n`est pas la purification des souillures du corps, mais l`engagement d`une bonne conscience envers dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de jésus christ,

Baskiska

ceini orain ihardesten draucan baptismoaren figurác gu-ere saluatzen gaitu: ez haraguico satsutassunac chahutzen dituenac, baina conscientiá onaren attestationeac iaincoaren aitzinean iesus christen resurrectioneaz:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,790,525,696 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK