Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en finlande, 35,5 % des sanctions appliquées en 2006 s’élevaient à 0 %.
Във Финландия 35,5 % от санкциите през 2006 г. са били в размер на 0 %.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces dernières années, les décaissements s’élevaient à environ 160 millions € par an en moyenne.
Плащанията през миналите години възлизат средно на около 160 милиона евро годишно.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les investissements de la russie dans l'ue s'élevaient à 42 milliards d'euros en 2010.
Руските инвестиции в ЕС за 2010 г. възлизат на 42 млрд. евро.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en 2010, ces revenus s'élevaient à environ 50,6 milliards d'euros12.
През 2010 г. тези приходи възлязоха на около 50,6 милиарда евро12.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en 2005, cinq millions d'agriculteurs élevaient du bétail pour une valeur totale de 129 milliards d'euros.
През 2005 г., 5 милиона фермери са се занимавали с животновъдство на обща стойност 129 милиарда €.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les exportations européennes pour ce secteur s’élevaient à 17,2 milliards d’eur en 2015.
През 2015 г. търговията извън Европа възлиза на 17,2 млрд. евро.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quand abraham et ismaël élevaient les assises de la maison : « o notre seigneur , accepte ceci de notre part !
И когато Ибрахим и Исмаил издигаха основите на Дома , [ рекоха ] : “ Господи , приеми от нас !
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en moyenne, les arrivées quotidiennes en grèce depuis la turquie s'élevaient à 2 186 en janvier, contre 6 929 en octobre et 3 575 en décembre.
През януари от Турция в Гърция са пристигали средно 2 186 души на ден, в сравнение с 6 929 души през октомври и 3 575 през декември.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les salaires bruts versés en 2010 à ces travailleurs ainsi qu'aux travailleurs saisonniers s’élevaient à 46,9 milliards d'euros.
През 2010 година общият размер на брутните заплати на трансграничните и сезонните работници е възлязъл на 46,9 милиарда евро.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les dépenses d’emi pour lutter contre le piratage et pour garantir la protection des droits de propriété intellectuelle en 2006 s’élevaient à plus de 10 millions de gbp.
Разходите на emi за борба с пиратството и защита на правата на интелектуална собственост за 2006 г. са надвишили 10 млн. gbp.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
après d’autres virements en décembre 2010, les crédits finaux s’élevaient à environ 368 millions d’euros.
След допълнителни трансфери през декември 2010 г. окончателните бюджетни кредити възлизаха на около 368 милиона евро.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5.7.1 en 2012, les investissements directs à l'étranger (ide) de l'ue27 au japon étaient de 434 millions d’euros, tandis que les ide du japon dans l'ue27 s'élevaient à 3 374 millions d’euros34.
5.7.1 През 2012 г. преките чужди инвестиции (ПЧИ) на ЕС-27 в Япония възлизат на 434 млн. евро, а японските ПЧИ в ЕС-27 – на 3 374 млн. евро34.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: