Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
celle ci en boit
this one is drinking
Senast uppdaterad: 2014-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celle—ci en général :
the local government in general:
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celle-ci en fait partie.
celle-ci en fait partie.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celle-ci en faisait partie.
this was one of them.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
() celle-ci, en pressant le tube
which is, by pressing the tube
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de celle-ci en direction du fond
of the latter in the direction of the bottom
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celle-ci en avait formulé 77.
that committee of inquiry had 77 recommendations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
j'ai acheté celle-ci en 1980.
i bought this in 1980.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de celle-ci en une buse de distribution
thereof in a delivery-nozzle
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
accouplée à celle-ci, en un moteur
connected to it, a motor
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
afin d'entraîner celle-ci en rotation
to create a rotating drive for the latter
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la fifa a réalisé celle-ci en août 2001.
the fifa implemented this reform in august 2001.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de celle-ci, en ce que l'autre aile
, in that the other arm
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celle-ci en a récemment souligné les implications.
the commission recently highlighted the implications of this.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: