Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ainsi, l'incorporation d'encre de seiche à la pâte initiale donne à celle-ci une teinte noirâtre uniforme.
the cuttle ink incorporated on the initial dough thereby provides a uniform black like colour to the latter.
et c’est ce que fait le créateur en tachant certaines pièces d’encre de seiche, alors que d’autres sont enduites d’un silicone industriel noir.
and that is just what the designer does by staining some of his pieces with squid ink and coating others with black industrial silicone.
nous goûtions des plats de risotto au safran, de risotto aux champignons, de risotto à l' encre de seiche, comme il convient dans une ville comme vercelli, où on cultive le riz.
we were savouring saffron risotto, mushroom risotto and black risotto with cuttlefish, as is appropriate in a place such as vercelli where rice is grown.
on appelle «sépia», ou encre de seiche, le liquide opaque sécrété par certains mollusques, tels que les seiches et les calmars, lorsqu’ils se sentent en danger.
“sepia” or “squid ink” is an opaque liquid secreted by molluscs such as cuttlefish and squid as an act of self-defence.
il a préparé un plat qui m’a vraiment parlé, une sorte de macaron salé à l’encre de seiche : là, je me suis dit que c’était vraiment un chef génial et que ses plats n’étaient pas prétentieux.
one thing he did that really inspired me was a squid ink oreo, a savory oreo, and i just thought that was so cool, he was such a great chef and there was no pretension to what he did.
notons qu'en espagne et italie on appelle aussi "riz noir" un riz normal, coloré en noir avec de l'encre de seiche et qui n'a évidemment ni le goût ni les propriétés diététiques/médicinales du riz noir de piémont.
notice that in spain and italy there is a so called "black rice" which is normal rice coloured black with cuttlefish ink and obviously has neither the taste nor the nutritional/medicinal properties of black piemont rice.
utilisé depuis très longtemps comme pigment pour le dessin au lavis, ce produit est aussi employé en cuisine pour colorer les aliments, comme les pâtes à l’encre de seiche des italiens et les nouilles «udon» et «soba» des japonais.
used as a pigment for wash drawing since ancient times, this product is also employed in cooking to colour foods like italian squid ink pasta and japanese “udon” and “soba” noodles.