Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ces trois recommandations enjoignaient tcac de:
the three recommendations required tcca to:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sommairement, les principales recommandations qui découlent de ces études enjoignaient les forces canadiennes :
the resulting recommendations call on the canadian forces to:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beaucoup pensent que c'est une gabegie et enjoignaient le gouvernement de revenir à la réalité.
many think it's a waste of money and urged the government to get real.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les règles de reconquête que le conseil a imposées à bell canada dans la décision 2002-37 enjoignaient à bell canada de:
the winback rules that the commission imposed on bell canada in decision 2002-37 required bell canada not to:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les mandats enjoignaient également tous les États membres des nations unies à adopter des mesures provisoires pour geler les actifs des accusés qui seraient situés sur leur territoire respectif.
the warrants also directed all states members of the united nations to adopt provisional measures to freeze any assets of the accused that might be located in the territory of that state.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certains commentaires enjoignaient l'arla à rendre toutes les études requises par cet article obligatoires en application du processus d'homologation du produit en question.
comments were also received requesting that all studies required in this section be mandatory as part of the product registration process.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les obligations contractées par le japon en vertu de la convention lui enjoignaient d'assurer le respect des droits fondamentaux de toutes les femmes, y compris les étrangères et les immigrantes.
it noted that japan's commitment to the convention required it to ensure the protection of the full human rights of all women, including foreign and immigrant women.
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le gouvernement a par ailleurs obtenu le soutien de l'Église, obligeant presque les micmacs, qui sont de fervents catholiques, à obéir aux prêtres qui les enjoignaient de partir.
the government also enlisted the support of the church, and the devoutly catholic mi'kmaq found it hard to reject the instructions of their priests, who told them they must move.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans cette décision, la conseil a également examiné et modifié les conclusions tirées dans les ordonnances touchant les services ethernet et lnpa qui enjoignaient aux eslt de revoir leurs tarifs ou d'ajouter de nouveaux services non essentiels et des options de services.
in that decision, the commission also reviewed and varied those determinations in the ethernet and adsl orders that required the ilecs to revise rates or to introduce new non-essential services and service options.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les ordonnances qui étaient adressées à la croatie et au ministre de la défense de la croatie ainsi qu'à la fédération de bosnie-herzégovine et au ministre de la défense de la fédération enjoignaient à ces autorités de produire certains documents.
these were addressed to croatia and its minister of defence and to the federation of bosnia and herzegovina and its minister of defence, and directed them to produce documents described in the subpoenas.
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au cours de ces derniers jours, nous avons tous reçu de nombreuses lettres, documents et demandes d' entretien dont presque tous émanaient de représentants de compagnies ferroviaires nationales. tous sans exception nous enjoignaient de ne pas procéder à la séparation obligatoire entre l' exploitation et l' infrastructure, comme le demandent les propositions du rapporteur georg jarzembowski.
we have all received a lot of letters, documents and requests for interviews over the last few days, nearly all from representatives of national railways and nearly all warning us, unisono against the compulsory separation of management and infrastructure called for in the proposals by the rapporteur georg jarzembowski.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: