You searched for: la facture doit être établie au nom de (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

la facture doit être établie au nom de

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

la limite inférieure se trouve être automatiquement établie.

Engelska

the procedure will, in effect, generate a lower-bound confidence on the dose for that specific response level.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

autrement dit, la discipline militaire devrait être bien établie.

Engelska

that is, military discipline should be well established.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la connexion va être établie avec ce périphérique bluetooth

Engelska

connection will be established to this bluetooth device

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la facture doit être accompagnée de deux pièces justificatives.

Engelska

the bill must be accompanied by at least two supporting documents.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la facture doit également mentionner:

Engelska

the invoice shall also indicate:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Franska

la facture doit contenir une description complète de la marchandise.

Engelska

it must include a full description of goods, including:

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la facture doit comprendre les renseignements suivants :

Engelska

the invoice must contain the following information:

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la personne humaine doit être élevée à la valeur la plus élevée.

Engelska

the human must be elevated to the highest value.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en outre, il doit être éveillé et conscient au moment de la diffusion de l'alerte.

Engelska

in addition, the citizen must be awake and aware at the time of transmission.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la facette %1 doit être égale ou supérieure à la facette %2 du type de base.

Engelska

%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si la période de fermeture chevauche deux exercices, la moyenne ne pourra être établie que pour ces deux exercices.

Engelska

in the event that the period of closure spans two fiscal years, the averaging may be only for those two fiscal years.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des seuils devraient être établis.

Engelska

the thresholds should be identified.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le risque environnemental est une question importante qui doit être évaluée.

Engelska

environmental clean-up is a big issue that needs to be evaluated.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

une perspective écosystémique globale doit être établie à partir de l'expertise, des fonds documentaires et des réseaux de surveillance existants.

Engelska

a comprehensive ecosystem perspective needs to be built using existing expertise, information holdings, and monitoring networks.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cela signifie que l’erreur doit être à la racine, à la fondation de la pensée moderne.

Engelska

this means that the mistake must be at the root, at the very basis of human thinking in the past centuries.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des seuils devraient être établis et définis.

Engelska

question of flexibility vs detail.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

• les acheteurs agissant pour le compte d’une entreprise établie au canada.

Engelska

• buyers purchasing for an enterprise located in canada.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

chaque candidat doit satisfaire aux exigences suivantes pour être éligible à lâ examen cbapâ ¢:

Engelska

each candidate must meet the following requirements to be eligible to take the cbap exam:

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette question n’est pas pressante pour le moment et doit être étudiée plus à fond.

Engelska

this is not a major concern at this time and the subject needs more study.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si la durée de votre premier séjour doit être supérieure à un an, vous devrez faire établir un formulaire fm-2.

Engelska

if you are seeking an initial stay of more than one year, you will require an fm-2 form.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,744,599,751 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK