Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le terme "moutard" désigne un gamin.
the expression "moutard" came up during the 1820ies and was used also during the revolution of 1830.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
le terme fragmentation désigne «un état défragmenté».
the word fragmentation means “the state of being fragmented.”
Senast uppdaterad: 2006-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le terme de qualifications désigne un concept complexe.
the concept of skill is conceptually complex.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
désigne un jour civil
means a calendar day.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au québec, le terme immeuble désigne un bien immobilier.
in the province of quebec, real property is referred to as an "immovable."
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dans la suite, le terme lot désigne un lot de numérisation.
as used hereafter the term batch means batch for digitizing.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
27. le terme > désigne un véhicule routier ou ferroviaire.
27. "vehicle " means a road or railroad cargo vehicle.
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
19. le terme > désigne un document électronique de transport :
19. "negotiable electronic transport record " means an electronic transport record:
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(définition) aux fins de la présente directive, le terme « jour » désigne un jour civil.
(definition) in this instruction, "day" means a calendar day.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
de même, le terme "produit" désigne un produit fini utilisable.
similarly, the term "product" means a usable finished product.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
iv) le terme "brevet" désigne un brevet d’invention;
(iv) references to a "patent" shall be construed as references to a patent for invention;
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
le terme " composé " désigne un ensemble formé par plusieurs éléments.
[0024] the term “compound” denotes an assembly formed by several elements.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il est à noter que le terme « signal » désigne un niveau logique.
it should be noted that the term “signal” denotes a logic level.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le terme "hyperphosphatémie" désigne un excès de phosphate dans l'organisme.
the term “hyperphosphataemia” designates an excess of phosphate in the organism.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
le terme «soumissionnaire» désigne un opérateur économique qui a présenté une offre.
‘tenderers’ shall mean economic operators who have submitted a tender.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
6 dans le présent document, le terme « travail » désigne un emploi rémunéré.
6 throughout the paper, the term "work" refers to paid employment.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering