You searched for: les rubriques de cette cotation sont : (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

les rubriques de cette cotation sont :

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

les rubriques de téléchargement

Engelska

all downloads are free of charge with no obligation.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les éléments qui expliquent cette cotation très favorable sont les suivants:

Engelska

the factors explaining this very favourable quotation are as follows:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette cotation offre deux possibilités:

Engelska

this quotation offers two possibilities :

Senast uppdaterad: 2013-03-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

toutes les rubriques de l'aide.

Engelska

all help topics.

Senast uppdaterad: 2014-08-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

à 0500 les rubriques de la classe 1.

Engelska

to un 0500

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

les rubriques de renseignements suivantes doivent y figurer:

Engelska

it shall contain the following information headings:

Senast uppdaterad: 2017-01-27
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

1. modifier les rubriques de la liste comme suit:

Engelska

1. amend entries in the list as follows:

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

3. modifier les rubriques de la classe 1 comme suit :

Engelska

3. amend class 1 entries as follows:

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

ce champ est utilisé pour les rubriques de la nace.

Engelska

this field is used for the nace heading.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

sur cette base, les marges de sous-cotation sont supérieures à 30 %.

Engelska

the resulting underselling margins are in excess of 30 %.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

ce champ est utilisé pour les rubriques de la nace rev 1.

Engelska

this field is used for the nace rev.1 heading.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

nous avons élaboré les rubriques de cette bibliographie en fonction de la connaissance que nous avons des ouvrages spécialisés.

Engelska

the authors developed the headings in this bibliography based on their knowledge of the literature.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

expression des pourcentages dans les rubriques de la liste des marchandises dangereuses

Engelska

expression of percentage in the dangerous goods list

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

selon ce règlement, les rubriques de cette liste sont définies par les articles ou des groupes d'articles de la nomenclature combinée.

Engelska

according to this regulation the headings of this list are defined by articles or groups of articles of the combined nomenclature.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

indiquez les rubriques de chapitre du plan pour l’information du lecteur.

Engelska

• list chapter headings of the plan for reader reference and table of contents convenience

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

- les rubriques de la classe 8 du groupe d'emballage i;

Engelska

- class 8 entries of packing group i;

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

b les critères de cotation sont tirés de la ligne directrice de l'ocde pour les essais no 405.

Engelska

b grading criteria are understood as described in oecd test guideline 405.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

mme gillmore allègue, dans le cas de cette question, que les guides de cotation sont différents et que le corrigé a été préparé ultérieurement.

Engelska

for this question, ms. gillmore is alleging that the rating guides are different and that the answer key was made up at a later time.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

- toutes les rubriques de la classe 1, classe 6.2 et classe 7 ;

Engelska

- all entries of class 1, class 6.2 and class 7;

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Franska

<<b les critères de cotation sont tirés de la ligne directrice de l'ocde pour les essais n° 404.

Engelska

"b grading criteria are understood as described in oecd test guideline 404.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,745,835,482 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK