Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le mets-tu en espagnol
do you put it into spanish
Senast uppdaterad: 2012-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
où mets-tu le parfum?
where do you spray the perfume?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne mets-tu pas de sucre ?
don't you add some sugar?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
que mets-tu dans ta salle de bain
how many rooms are there in your house
Senast uppdaterad: 2018-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pourquoi ne mets-tu pas des vêtements ?
why don't you put some clothes on?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
que mets-tu dans ta salle au salon
how many rooms are there in your house
Senast uppdaterad: 2018-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- «te mets-tu au mouillage pour la nuit?»
- “do you moor yourself at night?”
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pourquoi mets-tu autant de temps à manger ?
why do you take so long to eat?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mets-tu ta confiance dans le moteur de ta voiture?
do you rely on the engine of your car?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lequel donc des bienfaits de ton seigneur mets-tu en doute ?
then which of the favors of your lord do you doubt?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
mais pourquoi juges-tu ton frère ou pourquoi ne mets-tu rien à mort ton frère?
but why dost thou judge thy brother or why dost thou set at nought thy brother?
Senast uppdaterad: 2020-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pourquoi ne mets-tu rien à mort ton frère? /pourquoi as-tu mis ton frère à mort?
why dost thou set at nought thy brother?
Senast uppdaterad: 2020-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elle me disait:«mark, pourquoi ne mets-tu pas tout simplement ta bouteille ici sur le buffet?ce n’est pas la peine de te cacher pour boire.
but my wife didn’t like me sneaking drinks, and she said, "mark, why don’t you just take that bottle and set it here on the cupboard here in the kitchen?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
[traduction] «Écoute, gloria, si cela t'inquiète tant que cela, pourquoi ne le mets-tu pas sur une disquette, que tu me remettras, et je vais la laisser dans un tiroir jusqu'à ce que les gars règlent leurs problèmes.»
"look gloria, if it's really bothering you that much, why don't you put it on a diskette, give it to me, and i'll throw it in a drawer until the boys sort out their problems."
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering