You searched for: n'est ce pas mieux que de se plaindre (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

n'est ce pas mieux que de se plaindre

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

Ça n'est pas mieux que ça.

Engelska

it doesn't get better than this.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est mieux d'allumer une bougie que de se plaindre dans l'obscurité.

Engelska

its better to light a candle than complain about the dark

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

rien de se plaindre.

Engelska

nothing to complain.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je n´est ce pas

Engelska

i don’t know

Senast uppdaterad: 2021-06-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

avant de se plaindre

Engelska

before you complain.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

n' est-ce pas incohérent?

Engelska

is that not inconsistent?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu viens n est ce pas

Engelska

come n is not

Senast uppdaterad: 2017-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ne pas tomber malade est certes mieux que de se soigner.

Engelska

not to get ill is certainly better than to cure oneself.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

n' est-ce pas une contradiction?

Engelska

is this not a contradiction?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

pourquoi n' est-ce pas possible ?

Engelska

but why not?

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

est-ce que n’importe quel plan ne vaudra pas mieux que pas de plan du tout ?

Engelska

isn’t any plan better than none?

Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

n’ est-ce pas la vérité?

Engelska

is that not the truth?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

n' est-ce pas, madame la commissaire?

Engelska

is that not so, commissioner?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

les jeunes ne demandent pas mieux que de partager leur désarroi.

Engelska

kids are more than willing to share this grief.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

n' est-ce pas, monsieur cohn-bendit?

Engelska

is that not right, mr cohn-bendit?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

n' est-ce pas là terroriser cette puissance?

Engelska

how come this power was not terrified?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je ne demanderais pas mieux que l'hôpital fonctionne!

Engelska

mr tomlinson knows it, so does mr swoboda, and so does mrs banotti because she has been there.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la demoiselle se faisait guêpe et ne demandait pas mieux que de piquer.

Engelska

the dragon−fly had turned into a wasp, and asked nothing better than to sting.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et pourquoi pas? n'est-ce pas mieux que de maudire l'ignorance et donc l'hostilité réciproques qui se sont installées entre le monde arabe et l'occident ?

Engelska

is this not better than the damned curse of ignorance and reciprocal hostility that established itself between the arab world and the west?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je crois que les canadiens ne demandent pas mieux que de se mettre à l'oeuvre et de faire ce qui s'impose.

Engelska

i believe canadians just want us to get on and do the right thing.

Senast uppdaterad: 2014-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,738,125,007 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK