Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ok, merci alors.
ok, merci alors.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok merci
thank you.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok merci.
ok merci.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
ok merci !
cool !!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok, merci!
Ñïàñèáî, irene !
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok merci bien.
good luck.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
merci, alors ça correspond.
thank you. i have done just that am and waiting for a reply.
Senast uppdaterad: 2023-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ah ok, merci !
ah ok, merci !
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok merci beaucoup.
ok merci beaucoup.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
c'est ok merci
its ok trankil you
Senast uppdaterad: 2021-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
blossom: ok. merci.
ok. thanks.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ca: ok. merci, mark.
ca: okay. so, thank you, mark.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ok, merci a vous deux.
ok, anyway thanks!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
adam : ok, merci beaucoup.
adam : here, it’ll be fine. okay, thank you very much.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ok merci, c'est fait!
ok merci, c'est fait!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ok merci de ta réponse.
merci.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ok, merci de ta réponse.
ok, merci de ta réponse.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ok merci pour l'information ,
ok thank you for the information ,
Senast uppdaterad: 2016-05-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: