You searched for: pourquoi c est pas toi qui vas venir en al... (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

pourquoi c est pas toi qui vas venir en algerie

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

pour une fois que c'est pas toi qui le fait partir en cou*lle!!!!!!!

Engelska

tu n'use pas de salive... tu écris mon ptit gars ouaou!!!!!!!!!!!!!!

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce n’est pas toi qui es responsable.

Engelska

• plan what to say ahead of time.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce n'est pas toi qui commandes, ici !

Engelska

you don't give orders here.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

essaie de te rappeler que ce n'est pas toi qui as commis l'agression.

Engelska

try to remember you didn't make the abuse happen.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce n'est pas toi qui es parti, c'est eux qui t'ont éloigné.

Engelska

and it wasn’t you who went away; it was them who removed you.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

◦ « la séparation, c'est une affaire de grandes personnes. ce n'est pas toi qui es responsable.

Engelska

• "separation is a grown-up problem and you are not to blame.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

ce n'est pas toi qui fais le prélèvement, c'est un veto, alors pas de triche possible,

Engelska

the fci translated the race to the english and the canine latin companies did the translation to the mexican one and of there the name comes. i believe that it is important that in our country this race is identified well and does not get confused with what is in the habit of being thought often. hi pedro ,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la fausse doctrine est tellement répandue que tu te demandes si ce n’est pas toi qui es dans l’erreur.

Engelska

false doctrine is so widespread that you wonder if it is not you who are wrong.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ou si tu veux te glorifier, ce n'est pas toi qui portes la racine, c'est la racine qui te porte.

Engelska

but if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

19toutefois, ce n'est pas toi qui bâtiras ce temple, c'est ton propre fils qui le bâtira pour moi.»

Engelska

18 but the lord told him, 'it is right for you to want to build the temple to honor my name, 19 but you are not the one to do it.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je fis répondre à sanballat: ce que tu dis là n`est pas; c`est toi qui l`inventes!

Engelska

then i sent unto him, saying, there are no such things done as thou sayest, but thou feignest them out of thine own heart.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

bon en même temps, ce n’est pas toi qui trace les zones, et tout cela se fait sous l’égide de l’uci!

Engelska

still, it wasn’t you that set the sections, and that was overseen by the uci as well!

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

9seulement ce n'est pas toi qui bâtiras cette maison; mais c'est ton fils, issu de toi, qui bâtira cette maison à mon nom.

Engelska

9 'nevertheless you shall not build the house , but your son who will be born to you, he shall build the house for my name.'

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

3mais dieu m'a dit: «ce n'est pas toi qui bâtiras un temple en mon honneur, car tu es un homme de guerre et tu as fait couler le sang.»

Engelska

3 but god said to me, 'you may not build a house for my name, for you are a man of war and have shed blood.'

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ne te glorifie pas aux dépens de ces branches. si tu te glorifies, sache que ce n`est pas toi qui portes la racine, mais que c`est la racine qui te porte.

Engelska

n

Senast uppdaterad: 2013-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

18 ne te glorifie pas aux dépens de ces branches. si tu te glorifies, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte.

Engelska

18 boast not against the branches, for thou bearest not the root, but the root thee.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

11:18 ne te glorifie pas contre les branches; mais si tu te glorifies, ce n'est pas toi qui portes la racine, mais c'est la racine qui te porte.

Engelska

18 do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

18 ne te glorifie pas aux dépens des branches. si tu te glorifies, (sache que) ce n’est pas toi qui portes la racine, mais que c’est la racine qui te porte.

Engelska

18 do not be arrogant toward the branches. if you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

20 joab lui dit: ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.

Engelska

20 and joab said unto him, thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

18.20 joab lui dit: ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.

Engelska

{18:20} and joab said to him: “you shall not be the messenger on this day. instead, you shall report on another day. i am not willing for you to give the report today, because the son of the king is dead.”

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,185,175 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK