Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-le dur travail en valait la peine, puisque j'adore ce que je fais [...] mais je n'arrive pas à joindre les deux bouts.
-the hard work was worth it because i love what i do-but i can't survive monetarily.
Senast uppdaterad: 2017-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«j’ai toujours aimé le sport. je ne me vois pas faire autre chose. j’aurai aussi voulu faire du basket puisque j’adore ce sport.
"i have always loved sport. i can't see myself doing anything else. i would also have liked to play basketball because i love that sport too.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
avec un grand plaisir, j’ai accepté de venir au fan meeting, et de devenir par là même un membre du club. j’ai souri en pensant que certains pourraient dire : "mais que peut bien faire une fan de "catherine de montsalvy" ici? " pour moi, cela ne pose aucun problème puisque j’adore tous les livres de mon auteur préféré juliette benzoni.
with great pleasure, i had accepted to attend the fanmeeting, and to become also a member of the club.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.