Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ces pressions se répercutent sur les marchés.
we see these pressures every day in the marketplace.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils se répercutent sur tous les contribuables du pays.
it touches the pocketbook of every canadian.
Senast uppdaterad: 2017-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces écarts se répercutent au bas de la hiérarchie.
the disparity is greatest at the bottom of the hierarchy.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces variations se répercutent de la manière suivante:
the impact of these variations on the breakdown of r & d spending is shown in table viii-6.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aussi bien que ceux qui se répercutent sur le territoire.
in terms of the former, the panel concluded that those impacts related to infrastructure and services, housing, base-region relations and general social problems can be addressed as outlined in the panel’s recommendations in this report.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles se répercutent jusque dans l'ocde elle-même.
this tension is also reflected within oecd itself.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils se répercutent jusque dans les structures des partis albanais.
it is even reflected in the party structure we find in albania today.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet: