Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
un transporteur aérien ne peut pas imposer à un passager la présence d'un accompagnateur pour cause de mobilité réduite.
Η μειωμένη κινητικότητα δεν είναι λόγος για έναν αερομεταφορέα να απαιτεί συνοδεία για τα άτομα με αναπηρία ή με μειωμένη κινητικότητα.
le règlement ne précise pas si la compagnie aérienne doit offrir la place à l'accompagnateur ou la lui vendre à un prix réduit.
Στον κανονισμό δεν διευκρινίζεται αν η θέση του συνοδού πρέπει να προσφέρεται δωρεάν ή σε μειωμένη τιμή.
par ailleurs, la directive 75/368/cee du 16 juin 1975 prévoit des mesures transitoires pour la profession de guide accompagnateur.
Εν τούτοις, η οδηγία 75/368/ΕΟΚ της 16ης Ιουνίου 1975 προβλέπει μεταβατικές διατάξεις για το επάγγελμα του οδηγού-συνοδού.
- lingua financera un accompagnateur par tranche de 10 participants, mais il est conseillé de s'adjoindre au moins deux accompagnateurs;
- Το lingua θα χρηματοδοτεί ένα συνοδό ανά 10 συμμετέχοντες αλλά συνιστάται το ταξίδι να γίνεται με δύο ενήλικες συνοδούς
2.6.1 ii juge indispensable que les États membres renforcent leurs efforts afin de réduire autant que possible les barrières administratives au développement de la cogénération et accueille favorablement le rôle de la commission comme accompagnateur critique.
-8- στην ανάπτυξη της συνδυασμένης παραγωγής ενέργειας και επιδοκιμάζει το ρόλο της Επιτροπής ως βασικού συμπαραστάτη.
cela est déjà illustré par la directive 75/368/cee du 16.6.1975, qui prévoit des mesures transitoires exclusivement pour la profession de guide accompagnateur.
1975, στην οποία προβλέπεται η λήψη μεταβατικών μέτρων αποκλειστικά για το επάγελμα του ξεναγούσυνοδού.
nous ne pouvons accepter le risque de voir l' amérique latine considérée comme une priorité des États-unis et que l' union européenne en soit le fidèle accompagnateur.
Δε μπορούμε να αποδεχτούμε τον κίνδυνο η Λατινική Αμερική να εξακολουθήσει να αντιμετωπίζει με προτεραιότητα τις Ηνωμένες Πολιτείες και να θεωρεί την Ευρωπαϊκή Ένωση ως έναν πιστό συνοδό.
b) l'équipage civil des avions et navires;c) l'équipage et les accompagnateurs d'un vol d'assistance ou de sauvetage et d'autres personnes assurant les secours en cas de catastrophes et d'accidents;
ε) τους κατόχους αδειών διέλευσης "laissez-passer" οι οποίες χορηγούνται από ορισμένους διεθνείς διακυβερνητικούς οργανισμούς στους υπαλλήλους τους.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering