Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nous sommes coresponsables de la naissance de ce flux de réfugiés.
Είμαστε συνυπεύθυνοι για τη δημιουργία αυτού του προσφυγικού κύματος.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ces dernières deviennent, par là, coresponsables du contenu des profils de formation.
cnc, και την επιμόρφωση των καθηγητών.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut que les responsables de l' agriculture soient coresponsables d' une politique alimentaire.
Οι αρμόδιοι για τη γεωργία πρέπει να συμμετάσχουν περισσότερο στην χάραξη μιας πολιτικής για τα τρόφιμα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ceux qui ne veulent pas dire oui aujourd'hui sont coresponsables du retard dans la mise en œuvre de lomé iv.
Το θέμα αυτό υπενθύμισε και ο πρόεδρος cot πριν από εμένα.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les organisations représentatives des partenaires sociaux et de la société civile devront être directement coresponsables des choix en la matière et de leur mise en œuvre.
Οι οργανώσεις των κοινωνικών εταίρων και της κοινωνίας των πολιτών απαιτείται να είναι άμεσα συνυπεύθυνες για τις διάφορες επιλογές και για την εφαρμογή τους.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette approche ne confère pas réellement aux acteurs locaux le rôle qui leur revient, dans la mesure où ces derniers sont coresponsables de la gouvernance européenne.
Η προσέγγιση αυτή δεν αναγνωρίζει ουσιαστικά στους τοπικούς φορείς τον ρόλο που τους αναλογεί, ως συνυπεύθυνων για την ευρωπαϊκή διακυβέρνηση.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enfin, les États sont en quelque sorte coresponsables du respect des règles de concurrence européennes, et donc du jeu de la concurrence au sein du marché intérieur.
Τέλος, τα κράτη είναι κατά κάποιο τρόπο συνυπεύθυνα για την τήρηση των ευρωπαϊκών κανόνων ανταγωνισμού και, κατά συνέπεια, για τη λειτουργία του ανταγωνισμού στα πλαίσια της εσωτερικής αγοράς.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'estime que nous en sommes coresponsables et nous devons nous efforcer de faire pression sur des gouvernements et des etats comme la colombie, afin que les responsables soient punis.
Οφείλουμε να προσπαθήσουμε να ασκήσουμε πίεση σε κυβερνήσεις και κράτη όπως η Κολομβία για να τιμωρηθούν οι υπεύθυνοι.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les autres etats membres de la cee doivent, en tant que coresponsables de la sécurité de la rfa et de l'alliance toute entière, peser soigneusement le pour et le contre.
Από το 1945 οι πολλές ένοπλες συγκρούσεις, όλες έξω απ' την Ευρώπη και καμία μέσα στην Ευρώπη, δείχνουν ότι ο πυρηνικός εξοπλισμός προλαβαίνει όλες τις συγκρούσεις, όχι μόνο τις πυρηνικές, αλλά και τις συμβατικές.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils savent, même si ce n'est pas, ou n'a pas été, toujours agréable à découvrir, qu'ils sont coresponsables.
Και ακόμη: μεσούσης της χρηματοπιστωτικής κρίσης, οι ηγέτες αντελήφθησαν άμεσα τη μεγαλύτερη αλληλεξάρτηση που δημιουργήθηκε μεταξύ των χωρών μας, και έχουν επίγνωση, πράγμα όχι πάντοτε ευχάριστο, της κοινής τους ευθύνης.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce dispositif devrait associer des intervenants divers: organismes de recherche, partenaires coresponsables de projets (partenaires politiques, économiques, sociaux…).
Στον μηχανισμό αυτό θα πρέπει να συμμετέχουν διάφοροι φορείς: οργανισμοί έρευνας, εταίροι συνυπεύθυνοι για τα σχέδια (πολιτικοί, οικονομικοί, κοινωνικοί εταίροι).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les représentants des organisations d'employeurs et de travailleurs sont appelés, en tant que coresponsables du processus d'évolution, à rompre avec les traditions anciennes et à penser dans de nouvelles dimensions.
Οι εκπρόσωποι των οργανώσεων των εργοδοτών και των εργαζομένων καλούνται, ως συνυπεύθυνοι για τη διαδικασία διαμόρφωσης, να ξεκόψουν από τις παλιές παραδόσεις και να σκεφθούν σε νέες διαστάσεις.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«responsable de dti», un coresponsable d'un des six dti;
Ως επικεφαλής ΠΕΟΤ νοείται ο συνεπικεφαλής ενός από τα 6 ΠΕΟΤ.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: