You searched for: expediteur (Franska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Greek

Info

French

expediteur

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

pays expediteur

Grekiska

Υπουργείο....

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

pays expediteur:... n (2):

Grekiska

Χώρα αποστολής:..........Αριθ.(6):..........

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

1.2emballeur et/ou expediteur

Grekiska

Συσκευαστής ή/και αποστολέας

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

nom et adresse de l'expediteur:

Grekiska

(τόπος αποστολής)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la responsabilité première appartient à l'État membre expediteur.

Grekiska

Την πρώτη ευθύνη φέρει το κράτος μέλος αποστολής.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

a) etre designes par l'autorite centrale competente du pays expediteur, conformement aux dispositions en vigueur;

Grekiska

α) να έχουν ορισθεί από την αρμόδια κεντρική αρχή της αποστέλλουσας χώρας, σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν-

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

c) les imprimes ne doivent pas faire l'objet d'envois groupes d'un meme expediteur a un meme destinataire.

Grekiska

γ) τα έντυπα δεν πρέπει να αποτελούν αντικείμενα ομαδικών αποστολών από ένα μόνο αποστολέα προς ένα μόνο παραλήπτη.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

3. au cas ou ce traitement n'est pas effectue dans le pays tiers expediteur, il doit l'etre dans un poste de controle indique a l'article 2 paragraphe 5.

Grekiska

2. Η συντήρηση αυτή πραγματοποιείται σε εγκατάσταση που ευρίσκεται στο έδαφος της αποστέλλουσας τρίτης χώρας και που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

-sont constitues de marchandises dont la valeur globale, y compris celle des produits vises a l'article 30, n'est pas superieure a 35 ecus;-sont adresses sans paiement d'aucune sorte par l'expediteur au destinataire.

Grekiska

-αποστέλλονται από τον αποστολέα στον παραλήπτη χωρίς καμιά καταβολή οποιασδήποτε μορφής.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,773,306,759 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK