Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il y a lieu de revoir cette approche dans son ensemble.
Η εν λόγω προσέγγιση χρήζει επανεξέτασης στο σύνολό της.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun des moyens invoqués par dsm n'ayant pu être accueilli, il y a lieu de rejeter le pourvoi dans son ensemble.
Δεδομένου ότι ουδείς από τους λόγους που προέβαλε η dsm έγινε δεκτός, η αίτηση αναιρέσεως πρέπει να απορριφθεί στο σύνολο της.
il y a lieu de faire sur ce plan la distinction suivante: en premier lieu, la communauté doit se conformer dans son action aux principes
Σ' αυτό το σημείο, πρέπει να γίνει η ακόλουθη διάκριση: πρώτον, η Κοινότητα οφείλει κατά την ανάπτυξη της δράσης της να συμμορφώνεται προς τις δημοκρατικές αρχές και να σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα.
c) il n'y a pas de cas où le fonds aurait fait preuve d'un manque de souplesse dans son traitement des demandes.
γ) δεν υπάρχουν περιπτώσεις κατά τις οποίες το Ταμείο να επέδειξε έλλειψη ευελιξίας στην αντιμετώπιση των αιτήσεων.
d'entrée de jeu, l'accent a été porté sur la préparation de la population locale aux emplois qui seraient créés dans son quartier.
Από την αρχή δόθηκε έμφαση στην προετοιμασία των κατάλληλων ανθρώπων της περιοχής για τις νέες θέσεις εργασίας που δημιουργήθηκαν στη γειτονιά τους.
il y a donc lieu de rejeter dans son ensemble la demande formulée par la commission au titre de l'article 91, paragraphe 1, du règlement de procédure.
Κατά συνέπεια, πρέπει να απορριφθεί πλήρως η αίτηση που υπέβαλε η Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 91, παράγραφος 1, του Κανονισμού Διαδικασίας.
dans son initiative sur le commerce électronique3, publiée il y a trois ans, la commission a défini les grandes lignes de sa politique dans ce domaine.
Πριν από τρία χρόνια, η Επιτροπή ανέλαβε μία πρωτοβουλία για το ηλεκτρονικό εμπόριο3, με την οποία προσδιόρισε σε γενικές γραμμές την πολιτική της στον τομέα αυτό.
il n’y a, en outre, pas de preuve irréfutable qu’elle ait un effet dissuasif et toute erreur judiciaire dans son application est irréversible et irréparable.
Άλλωστε, δεν υπάρχουν αμάχητες αποδείξεις ότι η θανατική ποινή έχει πράγματι αποτρεπτικό αποτέλεσμα, ενώ τυχόν δικαστική πλάνη συνεπάγεται την ανεπανόρθωτη και αμετάκλητη απώλεια ανθρώπινων ζωών.