Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ainsi, il nous paraît clair que certains apprentissages, comme celui d'une deuxième langue, devraient intervenir très tôt, dès l'école maternelle, et se poursuivre de manière plus intensive à l'école pri maire. les méthodes d'enseignement de langues étrangères devraient tenir compte de la plus grande capacité qu'a l'enfant, par rapport à l'adolescent ou à l'adulte, d'apprentissage par exposition ; elles de vraient tenir compte aussi des similitudes et des différences entre les propriétés phonologiques de la langue maternelle et de la langue à apprendre et faire la part belle à la sensibilisation aux propriétés phonologiques de cette dernière.
régin e kolinsky δυάζουν ναυτία και φως ή σοκ και νερό (garcia & koelling, 1966). Οι ζωντανοί οργανισμοί είναι λοιπόν προετοιμασμένοι να μάθουν μερικούς συσχετισμούς περισσότερο από κάποιους άλλους. Αυτός ο ιδιαίτερος τρόπος συσχετισμού εξαρτάται από το είδος των ζώων. Για παράδειγμα, η αίσθηση δηλητηρίασης συσχετίζεται πιο εύκολα με το χρώμα του νερού στα ημερόβια όντα, ενώ συσχετίζεται πιο εύκολα με τη γεύση του στα νυκτόβια όντα (wilcoxon, dragoin & kral, 1971). Περίοδοι ευαισθησίας