Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ce qui est difficile, c' est de le mettre en application.
het moeilijke zit hem in de praktische uitvoering ervan.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mais le plus important, c’ est de le mettre en œ uvre.
het belangrijkste blijft echter de uitvoering.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le potentiel est donc là, il suffit de le mettre en pratique.
ook is de formulering van onafhankelijke acties ietwat vaag; deze acties moeten duidelijk gestoeld worden op de besluiten van berlijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'avis est trop théorique; il sera difficile de le mettre en pratique;
het advies is tè theoretisch en moeilijk uitvoerbaar in de praktijk;
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle apprécie la valeur de ce processus et s'efforcera de le mettre en œuvre et d'y contribuer.
de commissie erkent de waarde van dit proces en zal trachten het voort te zetten en bij te dragen tot het welslagen ervan.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il convient de le mettre en application et non de l'affaiblir.
het verdrag van amsterdam is een stap naar voren op weg naar gelijke kansen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
) et a recommandé de le mettre en œuvre rapidement (
zij constateert dat het programma in het geheel genomen op bevredigende wijze en zo kostenefficiënt mogelijk is uitgevoerd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la conférence intergouvernementale sera-t-elle en mesure de le mettre en marche?
wij hebben inderdaad niet onder europese coördinatie een militaire vloot met 200000 manschappen op het golfgebied afgestuurd, echter niet omdat de wil daartoe ontbrak, maar omdat de omstandigheden er gewoon niet naar waren en daar voorlopig nog niet naar zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'aimerais que la commission nous dise ce qu'elle pense de cet article et si elle est en mesure de le mettre en application.
het voorstel van de commissie van de europese gemeenschappen aan de raad (doc.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est donc extrêmement difficile d'en donner une définition simple, mais nécessaire de le mettre en pratique.
daar moet nu al politiek op worden ingespeeld, onder meer op gebieden zoals gezondheidszorg en levenslang leren. van belang is dat de levenskwaliteit erop vooruitgaat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission propose de le mettre en œuvre par le biais d'un règlement du conseil.
de commissie stelt voor een en ander uit te voeren door middel van een verordening van de raad.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
l'année suivante, la grèce a décidé de le mettre en œuvre pour deux raisons:
in 1989 besloot de griekse regering de maatregel in werking te stellen, en wel met een tweevoudig doel:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le signal politique fort, c'est de poursuivre la ratification du traité de maastricht et de le mettre en œuvre le 1er janvier 1993.
wij dienen duidelijk te maken welke consequenties er verbonden zijn aan de keus die denemarken gaat maken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la seule question a trait à la manière de le mettre en uvre le plus efficacement possible.
de enige vraag is hoe dit probleem het beste kan worden aangepakt.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le ou les meurtrier(s) ont tenté de le mettre en péril, du moins le supposons-nous.
de moordenaar of moordenaars hebben getracht dat vredesproces, dat vermoeden wij, te verstoren.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c'est un bon rapport et je le recommande au parlement. j'espère qu'il bénéficiera demain de votes favorables qui permettront de le mettre en oeuvre.
ruberti, lid van de commissie. - (it) mevrouw de voorzitter, geachte afgevaardigden, zoals ik al in eerste lezing in mijn interventie over het leonardo da vinci-programma heb aangegeven, is de commissie op de eerste plaats verheugd over het feit dat het parlement veel aandacht heeft geschonken aan de debatten over het programma in kwestie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je pense que nous de vons nous accorder très clairement sur ce que nous vou lons et la manière de le mettre en œuvre.
ik vind dat wij het eens moeten zijn over wat wij willen en hoe wij dat willen bereiken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il incombe maintenant aux pays méditerranéens de le mettre en œuvre, dans l'intérêt des opérateurs économiques comme des administrations des douanes.
het is nu de beurt aan de mediterrane landen om de maatregelen, waarvan zowel het bedrijfsleven als de douane-instanties zullen profiteren, toe te passen.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
créer le fonds dans le cadre de la structure existante du groupe bei permettra de le mettre en œuvre dès le printemps 2015.
het fonds kan snel (voorjaar 2015) worden opgericht binnen de bestaande structuur van de eib-groep.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission a, à plusieurs reprises, invité la slovénie à modifier cet accord afin de le mettre en conformité avec le règlement.
de commissie heeft slovenië herhaaldelijk verzocht de overeenkomst in overeenstemming te brengen met de verordening inzake klein grensverkeer.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: