Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vous avez des comptes à nous rendre!
u hebt ons heel wat uit te leggen!
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous allons vraiment nous rendre ridicules.
we maken onszelf' eigenlijk belachelijk.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous vous demandons de nous rendre ce service.
wees ons alstublieft behulpzaam.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourriez-vous nous rendre compte à présent?
kunt u ons nu verslag uitbrengen?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il suffit de parler à nos électeurs pour nous rendre compte de leur inquiétude.
we moeten de europese burger ervan overtuigen dat de eenheidsmunt niet in zal druisen tegen zijn belangen of tegen die van zijn land.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cela devrait suffire en soi pour nous rendre très méfiants.
ik blijf voorstander van ecolabeling.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cependant, je ne devais pas espérer qu'il fût homme à nous rendre la liberté.
echter behoefde ik er niet op te rekenen, dat hij de man er naar was om ons de vrijheid terug te geven.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cependant, cela doit nous rendre plus compétitifs sur le marché international.
zodra het ons lukte om de twee groepen arbeiders met elkaar in contact te brengen, was de staking bij johnson's paints snel beslecht in het voordeel van de arbeiders.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la voie réaliste est celle qui va nous rendre plus forts et plus unis.
een realistische aanpak zal ons sterker maken en meer verenigen.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous devons quitter strasbourg dès l'aube pour nous rendre à luxembourg.
wij moeten voor dag en dauw uit straatsburg naar luxemburg.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
c'est avec cette conception claire que nous devrions nous rendre à rio.
hoewel ik niet heb deelgenomen aan de stemming over detailpunten, omdat ik die vanuit constitutioneel oogpunt een schertsvertoning vond, zal ik tegen de wetgevingsresolutie stemmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en cette matière, nous ne pouvons nous rendre coupables de la moindre hésitation.
handelingen van het europese parlement
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous avons pu nous rendre compte que les besoins en médicaments étaient beaucoup plus importants.
wij hebben vastgesteld dat de behoefte aan medicamenten veel groter is.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les résultats globalement satisfaisants ne doivent pas, pour autant, nous rendre moins vigilants.
de over het algemeen bevredigende resultaten moeten ons evenwel niet minder waakzaam stemmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cette prolifération d'exceptions a pour conséquence de nous rendre un peu moins heureux.
verzekerd zijn is uiteraard een belangrijk gegeven voor elke individuele burger in de gemeenschap, zij het in verschillende mate.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est déloyal et si nous ne pouvons nous rendre au stade, nous nous rendrons au tribunal.
maar de een voudige burger, die heeft problemen!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous devons nous rendre compte qu'en encourageant la turquie, nous sapons la paix dans la région.
daarmee bestaat er naar mijn mening nog steeds een risico dat personen die niet worden verdacht van een misdrijf, worden geregistreerd op een willekeurige en onaanvaardbare wijze.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous avons dû nous rendre à l'évidence que cette yougoslavie n'a pas maintenu sa cohésion.
democratische controle moet ook hier van toepassing zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a cette occasion, nous avons pu nous rendre compte que l'ethiopie pratiquait une politique d'ouverture.
wat tijdens ons bezoek veel indruk op ons maakte, was de waardigheid van de mensen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous devrions nous rendre compte que la chrétienté prospère en inde depuis 2000 ans — depuis plus longtemps qu'en europe.
we zouden ons moeten realiseren dat het christendom in india gedurende 2000 jaar heeft gebloeid — feitelijk langer dan hier in europa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: