Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nous aurons de plus en plus de problèmes d'acceptation.
het eerste is het schandaal bij echo in verband met de humanitaire hulp.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nous y parvenons, nous aurons largement de quoi nous réjouir.
als ons dat lukt, hebben wij veel te vieren.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous aurons, bien entendu, l' occasion d' en discuter lors de la préparation de ce nouveau programme.
vanzelfsprekend hebben wij tijdens de voorbereiding van dit nieuwe programma de gelegenheid hier dieper op in te gaan.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lorsque nous aurons ce document, nous saurons enfin tous de quoi nous sommes en train de parler.
pas als we over een dergelijk document beschikken weten we eindelijk waar we het over hebben.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous aurons de nombreuses occasions de reparler de cette question à l’ avenir.
maar goed, daarover kunnen wij het later nog hebben.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
j' espère que nous aurons la possibilité d' informer le nouveau secrétaire général sur la situation lors de notre prochaine séance.
ik hoop dat wij de mogelijkheid zullen krijgen om de nieuwe secretaris-generaal bij onze volgende vergadering in te lichten over de situatie.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
faisons-le en formulant des propositions acceptables, nous aurons alors gagné une partie considérable de notre combat.
nu doe ik een ander voorstel, en wel om terugverwijzing van het verslag naar de commissie, omdat er in het debat nieuwe elementen zijn opgetreden en ook de commissaris terecht heeft verwezen — en ik ben hem daar dankbaar voor — naar het feit dat in maastricht een nieuw element is toegevoegd en er dus sprake is van een nieuwe oriëntatie in het kader van het beleid dat de europese gemeenschap zou kunnen volgen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cela fera d'ailleurs l'objet de notre communication dont nous aurons l'occasion de discuter ultérieurement.
mededinging zal tot tariefverlaging leiden, het aantal intracommunautaire gesprekken doen toenemen en bijdragen aan groei van de markt; ook zullen er nieuwe diensten en bedrijven tot stand komen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faute de quoi, nous aurons tous à pâtir des problèmes du chômage et de la pénurie.
ik geloof dat dat een belangrijke bijdrage zou zijn voor het bereiken van een algemeen compromis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous aurons l'occasion d'entrer davantage dans les détails lors de la discussion qui s'ensuivra.
in de loop van de algemene discussie kunnen wij eventueel nog op detailpunten ingaan.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nous laissons ce processus se poursuivre, nous aurons de ce fait approuvé une nouvelle baisse administrative des prix.
de voorstellen van de commissie van vorige week waren eerder als alibi bedoeld dan dat ze een aanwijzing vormden voor de toekomstige ontwikkelingen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est bien entendu que nous aurons de nouvelles réglementations mais elles doivent mener à l'adaptation de ces réglementations spécifiques et non le contraire.
natuurlijk zullen er nieuwe voorschriften komen, maar die moeten dan leiden tot een aanpassing van de specifieke voorschriften, en niet omgekeerd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
c'est une question en pleine évolution et nous aurons de très nombreuses opportunités de revenir sur ces problèmes plus généraux à l'avenir.
er is een ontwikke ling merkbaar en wij zullen dan ook nog de gelegenheid hebben om uitvoerig op die algemenere kwesties in te gaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si nous continuons de confondre l’ égalité des chances avec l’ égalitarisme et la médiocrité, nous aurons de plus en plus de personnes médiocres.
als we doorgaan gelijke kansen te verwarren met egalitarisme en middelmatigheid, zullen we dus steeds meer middelmatige mensen krijgen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
par conséquent, plus nous nous attardons maintenant sur cette question, moins nous aurons de temps pour l'ordre du jour.
hoe meer tijd we dus nog besteden aan deze kwestie, des te minder tijd er overblijft voor de behandeling van de agenda.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
c'est la tâche du programme «agenda 2000», sur lequel nous aurons de nouveau à nous exprimer.
er zal niet worden gedacht over aanvullende posten voor de rekenkamer voor het ver strijken van de periode van vier jaar die dit akkoord beslaat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous aurons de nouvelles règles sans les nécessaires détails concernant leur mise en œ uvre technique, ce qui n’ est pas une bonne formule!
we zullen dan nieuwe regels hebben terwijl de benodigde details van de technische uitvoering ontbreken en dat is geen goede formule!
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
si, par conséquent, un incident similaire se produit, vous comprenez aisément quels seront les dégâts, et combien nous aurons de décès en europe.
kunt u zich voorstellen hoeveel schade aangericht zou worden en hoeveel doden er zouden vallen in europa, als daar een soortgelijk ongeluk plaatsvond?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en tant que représentants des contribuables européens, nous n'aurons de cesse de dénoncer, demain plus encore qu'hier, les négligences des différentes institutions et des États membres.
al deze teksten, voorstellen en studies laten zien hoe gevoelig het onderwerp van misbruik van gemeenschapsgelden en internationale fraude bij de burgers ligt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous devons imposer un certain nombre de limites aux forces du marché. faute de quoi nous n'aurons jamais de cohésion dans l'union européenne.
mevrouw mccarthy geeft in haar verslag evenwel ook duidelijk aan wat de huidige britse regering verkeerd doet en waardoor ze de goede werking van de fondsen verhindert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: