You searched for: nous aurons de quoi discuter lors de not... (Franska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Dutch

Info

French

nous aurons de quoi discuter lors de notre call

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Holländska

Info

Franska

nous aurons de plus en plus de problèmes d'acceptation.

Holländska

het eerste is het schandaal bij echo in verband met de humanitaire hulp.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si nous y parvenons, nous aurons largement de quoi nous réjouir.

Holländska

als ons dat lukt, hebben wij veel te vieren.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous aurons, bien entendu, l' occasion d' en discuter lors de la préparation de ce nouveau programme.

Holländska

vanzelfsprekend hebben wij tijdens de voorbereiding van dit nieuwe programma de gelegenheid hier dieper op in te gaan.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

lorsque nous aurons ce document, nous saurons enfin tous de quoi nous sommes en train de parler.

Holländska

pas als we over een dergelijk document beschikken weten we eindelijk waar we het over hebben.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous aurons de nombreuses occasions de reparler de cette question à l’ avenir.

Holländska

maar goed, daarover kunnen wij het later nog hebben.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

j' espère que nous aurons la possibilité d' informer le nouveau secrétaire général sur la situation lors de notre prochaine séance.

Holländska

ik hoop dat wij de mogelijkheid zullen krijgen om de nieuwe secretaris-generaal bij onze volgende vergadering in te lichten over de situatie.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

faisons-le en formulant des propositions acceptables, nous aurons alors gagné une partie considérable de notre combat.

Holländska

nu doe ik een ander voorstel, en wel om terugverwijzing van het verslag naar de commissie, omdat er in het debat nieuwe elementen zijn opgetreden en ook de commissaris terecht heeft verwezen — en ik ben hem daar dankbaar voor — naar het feit dat in maastricht een nieuw element is toegevoegd en er dus sprake is van een nieuwe oriëntatie in het kader van het beleid dat de europese gemeenschap zou kunnen volgen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cela fera d'ailleurs l'objet de notre communication dont nous aurons l'occasion de discuter ultérieurement.

Holländska

mededinging zal tot tariefverlaging leiden, het aantal intracommunautaire gesprekken doen toenemen en bijdragen aan groei van de markt; ook zullen er nieuwe diensten en bedrijven tot stand komen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

faute de quoi, nous aurons tous à pâtir des problèmes du chômage et de la pénurie.

Holländska

ik geloof dat dat een belangrijke bijdrage zou zijn voor het bereiken van een algemeen compromis.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous aurons l'occasion d'entrer davantage dans les détails lors de la discussion qui s'ensuivra.

Holländska

in de loop van de algemene discussie kunnen wij eventueel nog op detailpunten ingaan.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si nous laissons ce processus se poursuivre, nous aurons de ce fait approuvé une nouvelle baisse administrative des prix.

Holländska

de voorstellen van de commissie van vorige week waren eerder als alibi bedoeld dan dat ze een aanwijzing vormden voor de toekomstige ontwikkelingen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il est bien entendu que nous aurons de nouvelles réglementations mais elles doivent mener à l'adaptation de ces réglementations spécifiques et non le contraire.

Holländska

natuurlijk zullen er nieuwe voorschriften komen, maar die moeten dan leiden tot een aanpassing van de specifieke voorschriften, en niet omgekeerd.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

c'est une question en pleine évolution et nous aurons de très nombreuses opportunités de revenir sur ces problèmes plus généraux à l'avenir.

Holländska

er is een ontwikke ling merkbaar en wij zullen dan ook nog de gelegenheid hebben om uitvoerig op die algemenere kwesties in te gaan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si nous continuons de confondre l’ égalité des chances avec l’ égalitarisme et la médiocrité, nous aurons de plus en plus de personnes médiocres.

Holländska

als we doorgaan gelijke kansen te verwarren met egalitarisme en middelmatigheid, zullen we dus steeds meer middelmatige mensen krijgen.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

par conséquent, plus nous nous attardons maintenant sur cette question, moins nous aurons de temps pour l'ordre du jour.

Holländska

hoe meer tijd we dus nog besteden aan deze kwestie, des te minder tijd er overblijft voor de behandeling van de agenda.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

c'est la tâche du programme «agenda 2000», sur lequel nous aurons de nouveau à nous exprimer.

Holländska

er zal niet worden gedacht over aanvullende posten voor de rekenkamer voor het ver strijken van de periode van vier jaar die dit akkoord beslaat.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous aurons de nouvelles règles sans les nécessaires détails concernant leur mise en œ uvre technique, ce qui n’ est pas une bonne formule!

Holländska

we zullen dan nieuwe regels hebben terwijl de benodigde details van de technische uitvoering ontbreken en dat is geen goede formule!

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

si, par conséquent, un incident similaire se produit, vous comprenez aisément quels seront les dégâts, et combien nous aurons de décès en europe.

Holländska

kunt u zich voorstellen hoeveel schade aangericht zou worden en hoeveel doden er zouden vallen in europa, als daar een soortgelijk ongeluk plaatsvond?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

en tant que représentants des contribuables européens, nous n'aurons de cesse de dénoncer, demain plus encore qu'hier, les négligences des différentes institutions et des États membres.

Holländska

al deze teksten, voorstellen en studies laten zien hoe gevoelig het onderwerp van misbruik van gemeenschapsgelden en internationale fraude bij de burgers ligt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous devons imposer un certain nombre de limites aux forces du marché. faute de quoi nous n'aurons jamais de cohésion dans l'union européenne.

Holländska

mevrouw mccarthy geeft in haar verslag evenwel ook duidelijk aan wat de huidige britse regering verkeerd doet en waardoor ze de goede werking van de fondsen verhindert.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,788,223,073 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK