Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nous revendiquons une com
de deense anti-eg-partij vindt echter dat het de eu niet aangaat hoe de lidstaten hun arbeidsmarkt organiseren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous ne le revendiquons pas.
daarom hebben wij gevraagd deze teksten openbaar te maken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est pourquoi nous revendiquons la légitimité démocratique.
in zo'n visie worden de parlementen geïnterpreteerd als pressiegroepen en als raadgevende vergaderingen en niet als wetgevingsorganen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous revendiquons une plus grande participation du parlement européen.
ten eerste mag de herziening van de verordeningen geen vertraging oplopen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est un droit démocratique et nous revendiquons ce droit.
dit is een democratisch recht en wij eisen dat recht.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je voudrais dire que nous les revendiquons à juste titre auprès des albanais.
ik zou zeggen, terecht eisen wij van de albanezen rechten voor alle minderheden.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
car c' est de cela qu' il est question et nous revendiquons nos droits.
want daar gaat het hier om en wij staan op onze rechten.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aussi, nous revendiquons le droit de participer pleinement à la vie démocratique de ce parlement.
daarom eisen wij effectieve in breng in het democratisch leven van dit parlement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous adoptons des résolutions dans lesquelles nous déplorons le surendettement des consommateurs et revendiquons des solutions.
wij nemen resoluties aan waarin wij ons beklagen over het feit dat de consument zich in torenhoge schulden steekt en waarin wij om een oplossing van dit euvel vragen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c’ est pourquoi nous revendiquons le respect des droits et de la dignité de l’ homme.
daarom roepen wij op tot eerbied voor de rechten van de mensen en voor de menselijke waardigheid.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
au lieu de cela, nous revendiquons un soutien plus fort et tout particulier pour les communautés de vie avec des enfants ou des indigents.
op die manier kan de unie, overeen komstig het subsidiariteitsbeginsel, de maatregelen van de lidstaten en de plaatselijke overheden aanvullen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous revendiquons aussi la répartition conséquente du travail, des revenus, des statuts et des pouvoirs entre hommes et femmes.
het gezinsbeleid kan inderdaad niet zomaar als een tak van het sociale beleid worden beschouwd.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous souhaitons que ces accords puissent entrer en vigueur aussi rapidement que possible et revendiquons pour le parlement européen un rôle de puissant stimulant.
handelingen van het europees parlement
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aujourd'hui comme alors, nous revendiquons pour notre parlement la tâche de rédiger la constitution de l'europe comme
in vele geval len passen de noden in sommige delen van de wereld en de overschotten op andere plaatsen niet op elkaar, maar er
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous revendiquons en tant qu'européens un partenariat engagé, et nous refusons l'idée que les syndicats ne représentent pas les chômeurs.
dit model is gebaseerd op onderhandelingen, solidariteit en een hoog peil van sociale bescherming. het moet behouden en verbeterd worden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous ne devons pas nécessairement être le premier parmi nos pairs, mais nous revendiquons le droit d'être traités d'égal à égal.
we streven er niet naar de primus inter pares te worden, maar eisen wel het recht als gelijke onder gelijken te worden behandeld.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
alors, nous revendiquons, dans le cadre de ce transfert de compétences aux institutions, un rôle précis pour le parlement européen, un rôle précis pour la cour de justice.
het parlement ziet de gevaren hiervan wel in: het evenwicht tussen de landen wordt verbroken, de samen hang kan verloren gaan, en mogelijk wordt de kiem gelegd voor een opsplitsing van de unie, van de materiële structuur van europa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans ce contexte, nous revendiquons fermement et décisivement la liberté des lituaniens, historiquement fondée au demeurant, dans la perspective d'un nouveau cadre institutionnel.
wij eisen dus beslist en vastberaden de historisch gefundeerde vrijheid van de litouwse bevolking op, maar dan wel gezien in het perspectief van een nieuw institutioneel kader.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous ne revendiquons pas non plus qu'un parlement quelconque puisse «surveiller» en permanence europol à la haye — cela serait aussi absurde.
we eisen ook niet dat een willekeurig parlement europol voortdurend over de schouders kijkt bij zijn werkzaamheden, dat zou onzinnig zijn.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
aussi est-ce avec force que nous, le parlement élu des peuples de l'europe occidentale, revendiquons la justice pour les estoniens, les lettoniens et les lituaniens.
daarom eisen wij, het gekozen parlement van de westeuropese volkeren, met klem ook voor de esten, de letten en de litouwers gerechtigheid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: