Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Lägg till en översättning
breloques
ciondoli
Senast uppdaterad: 2014-11-14 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: IATE
breloques mensongères.
gingilli ingannevoli.
Senast uppdaterad: 2016-10-28 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: IATE
pierre pour breloques
pietra per ciondoli
Senast uppdaterad: 2014-11-15 Användningsfrekvens: 1 Kvalitet: Referens: IATE
pas des breloques, non.
non cianfrusaglie, bada!
- j'aime les breloques.
- mi piacciono i souvenir.
juste un bracelet à breloques.
un delizioso braccialetto.
et marqué quelques sérieuses breloques--
e ha ottenuto dei brillocchi notevoli, in...
j'aime bien ton collier à breloques.
mi piace la tua collana !
a quoi bon porter toutes ces breloques?
che bisogno c'e' di decorarsi in quella maniera?
alors, on embarque toutes ses breloques ?
- porti via tutte le tue cose?
on pourrait tout aussi bien porter des breloques !
tanto varrebbe indossare paccottiglia!
brenna avait le plus mignon bracelet à breloques.
brenna aveva un braccialetto bellissimo
c'est pas des breloques. elles sont chargées de symboles.
non sono solo per decorazione, hanno un significato simbolico.
je suis jalouse de ne pas avoir de bras pour porter des breloques.
sono invidiosa perche' non ho il braccio per indossare gioielli da quattro soldi.
il ajoute que vous devriez porter un bracelet à breloques. hé !
e tutti dovrebbero indossare il braccialetto magico, ora.
quelqu'un est venu dans cette maison. a pris plusieurs breloques.
qualcuno e' entrato in casa... e ha rubato un po' di cianfrusaglie.
average joe's, indifférent aux breloques, accède aux demi-finales.
i joe's, non accecati dagli ori avversari, entrano in semifinale.
vous nous montrez d'autres breloques qui ne nous aideront pas à partir?
perché non ci mostra qualche altro simpatico gingillo che non ci servirà a lasciare l'isola?
les filles veulent toutes avoir un des bracelets à breloques en argent du magasin général.
molte ragazze vogliono... uno di quei braccialetti d'argento che hanno nelle bancarelle.
garde tes breloques. je veux une chose que tu ne possèdes pas encore mais qui sera bientôt là.
quello che voglio e' una cosa che non possiedi ancora... ma una cosa che so che arrivera' presto...