Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ses disciples progressaient vite.
e' flessibile, mai rigido, quindi tutti i suoi allievi imparano in fretta.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en général, les valeurs biologiques de la protéinurie ne progressaient pas.
tipicamente, le osservazioni di laboratorio di proteinuria non sono risultate progressive.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les deux parties ont rappelé que les négociations progressaient à un rythme régulier.
entrambe le parti hanno posto l'accento sul fatto che i negoziati procedono a ritmo regolare.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mme anita gradin a déclaré que les travaux progressaient lentement dans ce domaine.
i lavori in questo settore hanno proceduto lentamente, ha dichiarato la signora gradin.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les importations ont enregistré une hausse de 17 % tandis que les exportations progressaient de 13 %.
le importazioni sono aumentate del 17%, mentre le esportazioni sono cresciute del 13%.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en 1985, les parts de marché des transporteurs grecs et italiens ont régressé tandis que celles des transporteurs allemands progressaient.
per ii 1985, i trasportatori greci e italiani hanno perduto quote di mercato, mentre i trasportator i tedeschi hanno migl¡orato la propria quota.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si les États progressaient rapidement dans ces deux domaines, nos citoyens se sentiraient un peu plus protégés par l’ union européenne.
se gli stati membri compiranno rapidi progressi in questi due settori, i nostri cittadini percepiranno in maniera più chiara l’ azione protettrice dell’ unione europea.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
durant la même période les exportations automobiles mondiales progressaient de près de 77% et celles du japon de... 426%.
durante lo stesso periodo le esportazioni mondiali sono aumentate di circa il 77%. quelle giapponesi del 426%.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il a ainsi été possible de diriger le colloque au fur et à mesure de son déroulement, en s'assurant que les discussions restaient pertinentes et progressaient.
È stato così possibile orientare il colloquio nel suo svolgersi, con la certezza che le discussioni rimanevano pertinenti e costruttive.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a mesure que les travaux entrepris dans le cadre du programme progressaient, on a estimé nécessaire et souhaitable de faire participer les fonctionnaires des services de la commission responsables de la législation agricole dans le domaine vétérinaire.
per la realizzazione del programma era apparsa necessaria e auspicabile la partecipazione del personale dei servizi del la commissione, competente per la legislazione agricola concernente gli aspetti veterinari.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au fur et à mesure que les stagiaires progressaient elles devenaient plus sûres d'elles et moins dépendantes de l'aide des chefs d'équipe.
progredendo, gli apprendisti divennero più indipendenti, richiedendo meno supervisione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans le même temps, le cycle des stocks entrait à nouveau dans une phase ascendante, et les investissements industriels progressaient sensiblement au cours des troisième et quatrième trimestres de l'année.
scorte entrava nuovamente in una fase di espansione e gli investimenti industriali registravano un sensibile aumento nel terzo e nel quarto trimestre dell'anno.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'on estime que la valeur des actifs des hedge funds a chuté de près de 30 % en 2008, tandis que les actifs des fonds souverains progressaient de 18 %.
in base alle stime, nel 2008 il valore degli attivi investiti in hedge fund è calato di quasi il 30%, mentre gli attivi investiti in fondi sovrani sono aumentati del 18%.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans les deux études cliniques ((étude b2222 et étude intergroupe s0033), la dose quotidienne de glivec a été augmentée à 800 mg chez les patients qui progressaient aux plus faibles doses de 400 mg ou 600 mg par jour.
nei due studi clinici (studio b2222 e lo studio intergruppo s0033) la dose giornaliera di glivec è stata aumentata fino a 800 mg nei pazienti in progressione alle dosi giornaliere più basse di 400 mg o 600 mg.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
(378) la commission remarque notamment qu'en 2001, alors que les importations progressaient considérablement, le volume des ventes des producteurs communautaires dans la communauté a chuté de 13 % et la rentabilité s'est rapidement dégradée.
(378) in particolare, la commissione rileva che nel 2001, mentre le importazioni hanno registrato un incremento, il volume delle vendite dei produttori comunitari nella comunità è diminuito del 13 % contemporaneamente ad un rapido declino della redditività.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: