Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
n`avons-nous pas le droit de manger et de boire?
eɛni ur aɣ-d-iṣaḥ ara a nečč, a nsew nukni s imceggɛen n lmasiḥ ?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais il leur dit: j`ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
yenna-yasen : sɛiɣ lqut ara ččeɣ meɛna kunwi ur teẓrim ara d acu-t.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lors donc que vous vous réunissez, ce n`est pas pour manger le repas du seigneur;
m'ara tedduklem ɣer imensi n usmekti, ur txeddmem ara akken yebɣa sidi ṛebbi !
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n`ont pas le pouvoir de manger.
?uṛ-nneɣ adekkan n tmezliwt anda ur zmiren ara lmuqedmin iqeddcen deg uqiḍun n temlilit ad ččen ayen i d yețțunefken d asfel.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tel croit pouvoir manger de tout: tel autre, qui est faible, ne mange que des légumes.
axaṭer yiwen yumen belli yezmer ad yečč kullec, wayeḍ ixuṣṣen di liman ițkukru, itețț kan lxedṛa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il leur dit: j`ai désiré vivement manger cette pâque avec vous, avant de souffrir;
yenna-yasen : acḥal i mennaɣ ad ččeɣ imensi n tfaska-agi yid-wen uqbel ad nneɛtabeɣ !
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il eut faim, et il voulut manger. pendant qu`on lui préparait à manger, il tomba en extase.
yeṭṭef-it laẓ yebɣa ad yečč. llan țheggin-as-ed lqut, taswiɛt kan iweḥḥa-yas-ed sidi ṛebbi ;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jésus leur dit: enfants, n`avez-vous rien à manger? ils lui répondirent: non.
sidna Ɛisa yessawel-asen : ay arrac, teṭṭfem-d kra n lḥut neɣ ala ? nutni rran-as : ur d-neṭṭif ula d yiwen !
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le seigneur jésus christ, à manger leur propre pain, en travaillant paisiblement.
imdanen-agi a ten-nweṣṣi s yisem n ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ : ad xedmen akken ilaq iwakken a d-ḥeṛṛen aɣṛum nsen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ayant ainsi parlé, il prit du pain, et, après avoir rendu grâces à dieu devant tous, il le rompit, et se mit à manger.
mi d-yenna ayagi, iddem-ed aɣṛum, iḥmed ṛebbi zdat-sen meṛṛa, yebḍa-t, yebda itețț.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car le royaume de dieu, ce n`est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le saint esprit.
axaṭer tagelda n sidi ṛebbi mačči d lmakla neɣ ț-țissit meɛna d lḥeqq, d lehna akk-d lfeṛḥ s ṛṛuḥ iqedsen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ce temps-là, jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.
yiwet n tikkelt, deg wass n ssebt yellan d ass n westeɛfu, sidna Ɛisa izger igran n yirden. inelmaden-is lluẓen, bdan țekksen-d tigedrin, tețțen-tent.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, et de s`abstenir de ce qui peut être pour ton frère une occasion de chute, de scandale ou de faiblesse.
iwakken ur tețțiliḍ ara d sebba n uɣelluy n gma-k, xḍu i lmakla n weksum immezlen i ssadaț neɣ tissit n ccṛab, d wayen akk izemren ad yesseɣli gma-k di ddnub.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jésus leur répondit: ils n`ont pas besoin de s`en aller; donnez-leur vous-mêmes à manger.
sidna Ɛisa yerra-yasen : acuɣeṛ ara ṛuḥen, fket-asen kunwi ad ččen !
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.
iwakken aț-țeččem aksum n igelliden, aksum n lɛeskeṛ d wid iḥekkmen fell-asen, aksum n iɛewdiwen d wid i ten-irekben, aksum n yemdanen, ama d iḥeṛṛiyen ama d aklan, s umeqqran s umeẓyan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.