Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jésus lui dit: j`irai, et je le guérirai.
et ait illi iesus ego veniam et curabo eu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voici, je lui donnerai la guérison et la santé, je les guérirai, et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidélité.
ecce ego obducam ei cicatricem et sanitatem et curabo eos et revelabo illis deprecationem pacis et veritati
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j`ai vu ses voies, et je le guérirai; je lui servirai de guide, et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui.
vias eius vidi et dimisi eum et reduxi eum et reddidi consolationes ipsi et lugentibus eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais je te guérirai, je panserai tes plaies, dit l`Éternel. car ils t`appellent la repoussée, cette sion dont nul ne prend souci.
obducam enim cicatricem tibi et a vulneribus tuis sanabo te dicit dominus quia eiectam vocaverunt te sion haec est quae non habebat requirente
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n'y a pas grand et, en effet, peser l'intelligence est là dans les choses de pervestingandis ou ont été, ou une telle chose en moi, je l'avoue qu'il est celui qui ne me prendra pas à régner sur les intérêts des fins étatiques ou sociales, fermement les choses que je peux être en mesure de la contrôler je guérirai de modérer la colère du peuple, ou il a été déplacé.
non magna quidem mentis acies in rebus pervestingandis et perpendis in me inest nec me aliquid eiusmodi aut fuisse aut esse fateor qui rem publicam regere queam vel commotas plebis iras compescere valeam vel civilibus rebus possim moderari.
Senast uppdaterad: 2020-01-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: