Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il reste toujours
semper manet
Senast uppdaterad: 2015-08-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il reste sur la force
quid manet in vim legis
Senast uppdaterad: 2019-07-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mais il reste l’amour
vanitas vanitatum sed omnia vanitas, sed usque non est amor
Senast uppdaterad: 2021-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
seulement qu'il n'y a rien dans le reste du terrain,
prater agri solum nihil esse reliqui
Senast uppdaterad: 2020-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qu'il reste à la maison celui qui s'y plait
domi manere convenent felicibus
Senast uppdaterad: 2019-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et il plaça sous le commandement de son frère abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d`ammon.
reliquam autem partem populi dedit sub manu abisai fratris sui et perrexerunt contra filios ammo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
parle à roboam, fils de salomon, roi de juda, et à toute la maison de juda et de benjamin, et au reste du peuple.
loquere ad roboam filium salomonis regem iuda et ad omnem domum iuda et beniamin et reliquos de populo dicen
s`il reste peu d`années jusqu`à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années.
si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annoru
ceux qui lapèrent l`eau en la portant à la bouche avec leur main furent au nombre de trois cents hommes, et tout le reste du peuple se mit à genoux pour boire.
fuit itaque numerus eorum qui manu ad os proiciente aquas lambuerant trecenti viri omnis autem reliqua multitudo flexo poplite bibera
j`affermirai pour toujours son royaume, s`il reste attaché comme aujourd`hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
et firmabo regnum eius usque in aeternum si perseveraverit facere praecepta mea et iudicia sicut et hodi
nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs à babylone ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s`étaient rendus à lui, et le reste du peuple.
et reliquias populi quae remanserunt in civitate et perfugas qui transfugerant ad eum et superfluos vulgi qui remanserant transtulit nabuzardan magister militum in babylone
s`il reste de la chair de consécration et du pain jusqu`au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c`est une chose sainte.
quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sun
je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: l`ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.
et dixi ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi opus grande est et latum et nos separati sumus in muro procul alter ab alter