Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ici vous devez tout obéir
ordinatione
Senast uppdaterad: 2022-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vous devez continuer tout droit
unde mihi accedam ad arcum septimii severi?
Senast uppdaterad: 2022-02-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ce que nous sommes vous devez l'être
Senast uppdaterad: 2021-01-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vous devez faire confiance aux jeunes hommes
oportet iustum esse,
Senast uppdaterad: 2021-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant dieu,
numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior deo su
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je peux l'avoir vous devez vous tuer si je devais informer le
si ego certiorem. faciam mihi tu delendus eris
Senast uppdaterad: 2014-05-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
cela étant incontestable, vous devez vous calmer, et ne rien faire avec précipitation.
cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
par conséquent, vous devez vous allonger dans la mer, la chose la plus chère de toutes vos possessions
plerique magistratus romani sacerdotesque ante templum adsunt
Senast uppdaterad: 2021-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voici donc comment vous devez prier: notre père qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifié;
sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu`il ne soit accablé par une tristesse excessive.
ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi es
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est l`Éternel des armées que vous devez sanctifier, c`est lui que vous devez craindre et redouter.
dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vous montrerai qui vous devez craindre. craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c`est lui que vous devez craindre.
ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, et suffira-t-il d`être un discoureur pour avoir raison?
numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et l`amour consiste à marcher selon ses commandements. c`est là le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l`avez appris dès le commencement.
et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le christ est ressuscité, comme il l'a dit à ses apôtres. les forces des ennemis des romains ont capturé leur camp. et pas seulement avec les carthaginois, les romains, mais aussi avec le destin ultime. vous devez marcher le long du haut, de l'autre côté des alpes. ils étaient plus forts que la cavalerie et l'infanterie, avec une grande force. la cruauté des légions à cause de la peur d'être puni.
christus resurrexit sicut dixit apostolis suis. copiae romanae hostium castra ceperunt. non solum cum poenis, sed etiam cum romanis certavit. debuistis trans alpes altas iter facere. superavisti equites pedesque, vi magna. metuimus poenorum legiones propter crudelitatem.
Senast uppdaterad: 2021-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: